Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Я приду плюнуть на ваши могилы. У всех мертвых одинаковая кожа

Борис Виан

  • Аватар пользователя
    Аноним9 июня 2014 г.

    Сначала хотела поставить нейтральную оценку. Но потом подумала о каждом из романов в отдельности и поняла, что они заслуживают оценки "нравится". Не стоит их читать один за другим. Дайте себе возможность не привыкать к происходящему. Дайте себе возможность открытым сердцем воспринимать весь тот кошмар, который на самом деле описывается в этих романах. Если будете читать один за другим, то ощущения притупятся и покажется, будто вы читаете какие-то отвратительные криминальные сводки из бульварных газет. А они явно заслуживают большего.

    Поэтому, для того, чтобы написать эту рецензию, я постаралась вспомнить свои ощущения от первого романа. Я не знаю, почему этот жанр в аннотации назвали садистской прозой. Я не мучилась при чтении, да и не назвала бы главного героя садистом. Как бы жутко это не звучало, но я его поняла. Я искренне сочувствовала ему и переживала за него. И да, как было написано в одной из лучших рецензий на этом сайте, главный герой невероятно привлекает. Это тот самый типаж мужчины, которого любая женщина, беспокоящаяся о своем спокойствии, должна обходить за километр. Поэтому никакой женской солидарности по отношению к "дамам" этого романа у меня не было. Единственной мыслью было, что я бы придумала более изощренный способ мести. Менее физический, более моральный.

    Во втором романе Виан рассказывает классическую историю преступника, ставшего таковым по вине собственного разума, разрушенного паранойей. И тут герой как-раз никакого сочувствия не вызывает. Все произошло закономерно, именно так, как и должно было произойти. Вообще единственный плюс прочтения книг одна за другой в том, что можно увидеть две разные стороны одной проблемы. Точнее, два разных направления удара человека, ставшего изгоем. Один бьет в своих угнетателей, пытаясь отомстить за свои унижения и боль. А другой готов пойти на все, лишь бы заглушить слова "ты наш" от таких же, как он, изгоев. Ни один из этих путей не может привести ни к чему хорошему, но, как это не страшно признавать, жестокость, обращенная к врагам, воспринимается, как месть, а жестокость по отношению к своим, как высшее проявление подлости и трусости.

    Больше всего оба этих романа похожи на исследования ученых над крысами, когда выясняются разные поведенческие особенности животных. Когда их ставят в условия вражды друг с другом, когда животные должны делать страшные вещи, чтобы сохранить себе жизнь: пожирать себе подобных, убивать слабых и тому подобное. В этих романах Виан показывает, как общество поставило людей в подобную ситуацию. Когда люди убивают без причины, когда необоснованная ненависть руководит толпой, когда чтобы выжить, нужно делать немыслимые вещи. И все это – не голод, не военное время. Это просто такая сложившаяся общественная ситуация, благосклонно воспринятая толпой. И да, в этом нет никакого садизма, кроме того, который государство (или общество) учиняет над своими членами.

    C.R.
    Обложка нашего издания хороша, но именно в качестве не-спойлера содержания обоих романов. И еще она отлично передает тот заряд эротизма, который несет в себе первый роман (кстати да, это, пожалуй, один из лучших образцов эротической прозы, прочитанных мной).

    Первые издания романов на французском без изысков, даже немного но с отличными шрифтовыми решениями. Обложка на английском – в типичном стиле детективов-нуаров.

    И удивительно, но книга часто издавалась на испанском языке. И тут все получилось гораздо ближе к тексту и, при этом, очень разнообразно.

    17
    141