Рецензия на книгу
Переводчик с эльфийского языка
Юлия Журавлева
Аноним17 октября 2023 г.Неоднозначные впечатления остались после книги. С одной стороны это весёлая юморная история про девушку-зельевара, решившую сменить деятельность, и эльфа под прикрытием. С другой, в самом конце остаётся чувство недосказанности, будто книга ещё не дописана до конца, не обросла подробностями.
Примерно до середины история читается легко и свободно. Страницы сменяют одна другую, ситуации между девушкой и эльфом становятся всë забавнее и горячее, но как только мы приближаемся к развязке, всë резко портится. Уходит лёгкость, конец выходит скомканным и сумбурным, злодей оказывается был угадан ещё в самом начале, и очарование разрушено. Плюс мне не очень понравился сюжетный ход с сумкой, точнее заключительная часть про неё. Показалось, что её история немного выбивается из общей концепции мира.
И вот с одной стороны это ведь не трактат по высшей магии, а развлекательная литература, и придираться глупо, да и придираться по сути особенно не к чему, а с другой полноценного удовольствия от чтения не вышло получить. Нужно идти читать у автора про чудовищ.16111