Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Переводчик с эльфийского языка

Юлия Журавлева

  • Аватар пользователя
    Lady-in-waiting15 октября 2023 г.

    Сага о Сумке

    В целом, книга начинается довольно забавно. Есть Злата - зельевар, у которой внезапно не стало работы и которая идёт эту самую работу искать. И есть Эльф - посол, с которым нужно говорить на эльфийском, т.к. местного языка он не знает. И тут градоправителю подворачивается Злата, которая этот самый эльфийский знает со словарем и устраивается на должность переводчика (ибо других знатоков нет). Словарь по необходимости носится в страшненькой Сумке. И тут пока всё весело и курьезно с удачными и не очень переводами с эльфийского и обратно. Эта часть книги честно хороша.
    Но вот потом оказывается, что Эльф приехал искать производителя наркотиков, а Сумка обретает собственную волю. И эта часть уже как-то не очень удалась. Ситуации уже не настолько курьезны, а логика немного хромает. История Сумки вообще отдает фансервисом...
    В целом, книга на 4 из 5. Вроде слог неплохой и начало хорошее, но конец как-то не взлетел... а жаль...

    Содержит спойлеры
    6
    35