Рецензия на книгу
Of Mice and Men
John Steinbeck
Аноним1 июня 2014 г.Американская классика - это не мое. Совсем. В этот раз мне даже понравилась книга, но она не вызвала во мне некоего чувства сопричастности. Сколько раз в жизни мне приходилось слышать об американской мечте. Вот она: в разрушенных надеждах и пустых словах. И ни малейшего шанса на воплощение в жизнь. Поломанная какая-то американская мечта. И персонажи этой книги, следующие за этой мечтой, какие-то поломанные: Джорж, который везде с собой таскает Ленни, от которого одни неприятности, жена Кёрли, слепо верящая, что могла бы стать хорошей актрисой, Кэнди, на секунду поверивший в счастье, да все они, жители и работники ранчо. И это мне так чуждо в этой книге. Отсутствие надежды. Как-то с самого начала понимаешь, что прямо сейчас ее надо удавить в зародыше, пока не расцвела пышным цветом колючек.
Я не буду ничего говорить о судьбе Ленни. Что случится с этим большим ребенком было понятно с самого начала. Хотя, как ни странно, эту ужасную правду я могу принять и понять.
Хочется отдать должное автору. То, как он пользуется возможностями английского языка действительно достойно восхищения. Завораживающие описания пейзажей соседствуют с простым языком персонажей книги. От этого ощущение реальности не отпускает. Слишком часто можно в книгах наткнуться на каких-нибудь грабителей, например, которые вещают профессорским языком. А Стейнбек отлично отразил действительность. И, по моему мнению, книгу стоит читать именно в оригинале. Заглянула я в русский перевод: забавное чувство возникает, даже несколько смешно читать, хотя, конечно, не знаю, как бы я восприняла книгу, если бы изначально читала на русском.
Это жестокая книга. Слишком много правды...437