Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Memoirs of Stockholm Sven

Натаниэль Миллер

  • Аватар пользователя
    bumer238913 октября 2023 г.

    Ииии - уносят меня...

    И уносят меня
    В бескрайнюю снежную даааль.
    Три белых коня,
    Эх - три белых коня:
    Нансен, Лондон и... Алла Ахмерова

    Эх - не вышла карапуля - как и мои отношения с книгой. Я решила, что будет честным - не ставить книге никакую оценку: зачем ее судить за мои очень - очень-очень - завышенные ожидания? Прям хотелось быть у нее первой (дурацкое какое-то желание) - а она мне испортила настроение на весь остаток дня.
    А все потому - что не надо судить книгу по обложке и аннотации! Только увидев обложку - я приготовилась продавать книге душу. Ну потому что Север и северное сияние - это у меня в крови, генах, костях. Да еще - "гимн эскапизму"... Ну-ну - хи-хик. И только потом я увидела, что автор - американец, который описывает шведского мужика на Шпицбергене, сидя на своей ферме в Вермонте. И поняла - ну все, конец котенку, ни шведа, ни Шпицбергена - я не получу.
    Веселье началось - прям с первых страниц. Потому что - я не поняла, что описывает автор: одну из форм Аспергера, мизантропию или социопатию. Потому что герой - с которым вообще-то предстоит целую книгу прожить - просто всё ненавидит. Ненавидит людей, ненавидит свою семью (младшая сестра - еще ничего, но старшая - совсем никак), ненавидит свою жизнь... За-ши-бись... И - это даже не Шелдон Купер - это просто два метра бородатого унылого болотца. Когда автор нас уже раззнакомил и насыпал своему возлюбленному герою на голову еще испытаний (он и так ныл всю дорогу - куда ж еще???) - мне стало представляться нечто вроде Квазимодо - ну или человекообразная горилла. Я не издеваюсь - я читала Якоб Вегелиус - Правда о Салли Джонс - там героиня была обезьяной - но очень умной и гораздо более осмысленной и деятельной - чем герой Свен.
    Почему автор вообразил себе героя-шведа - это вопрос отдельный. Потому что в процессе выясняется, что все скандинавы: шведы, норвежцы, финны - у него представляют монолитную массы с гордым определением: угрюмые и пьют. Конечно, если герой страдает от людей и большого города и вообще беспощадно бессмысленен - его надо зашвырнуть на Шпицберген (видимо - авось начнет ценить базовые человеческие потребности). Да еще и на Шпицберген - начала 20го века. Вот этот момент - отбросить повествование на век назад (хотя по тексту - веков на 5) - я вообще не поняла - видимо, чтобы дать герою хоть 10-15 блаженных лет, пока несчастный Шпицберген - не наводнили русские. Это - тема отдельная, я к ней еще вернусь)
    Я вообще-то пришла за Севером. А автор такой: ой - че-то ваш Шпицберген - ну ваще зашквар и безысходность... А... Чё??? Ладно, в пакетик я подышала и могу признать: что у меня с Севером - какой-то стокгольмский синдром (каламбурь)) и из ихних (ирония!) Вермонтей Шпицберген - это прям депресняк и унылое Средневековье. Но - зарубку я сделала.
    В третьей части - пошло самое интересное. Свен как был унылым двухметровым бородатым комочком безысходности и саможаления - так и оставался. Я тут грешным делом думала - что автор задумал переплюнуть Генри Дэвид Торо - Уолден, или Жизнь в лесу - но там же у героя идея какая-то была! А тут - у автора с героем вообще нет цели - только боль( Даже когда героя нашел какой-то деятельный шотландский мужик - стал его учить английскому, сделал кем-то вроде мальчика-служки - все равно что-то не то... Потом нашелся другой мужик (ничего вроде такой, из серии "на лицо суровое - доброе внутри"). Землю ему купил (ну и что, что посреди фьорда - вспомните "дальневосточный гектар"!), дом построил - и такой: "Ну давай, парень - дальше сам". И наш герой - двухметровая бородатая Квазиморда - сидит, как диснеевская принцесса Рапунцель - в своей башне со своим песиком - и ждет. Чего - непонятно! Про диснеевскую принцессу - я тоже скажу отдельно - потому что это...
    ОК - думаю я - герой изначально начитался - НЕВЕДОМО ЧЕГО! Серьезно - меня это так раздражало - полкниги герой ныл - что он такой начитанный, вот эти грязные мерзкие шахтеришки - а ему бы книжечку... Какую книжечку?! Половину произведения - было только нытье по книгам - но ни одной книги рядом с ним я не наблюдала. Читает он - что он читает?! ЧТО ОН ЧИТАЕТ???!!! Еле-еле где-то там - всплыла фамилия Нансен. Ну - заболел герой по смелым и умелым северным охотникам. Угу- я читала Аркадий Фидлер - Канада, пахнущая смолой - там были северные охотники. И - хотя книга была полна исторических справок - люди там были: увлеченные, собранные, спокойные и компанейские. А не - два метра сопливого уныния! Потом - в районе собачки - наметилось что-то вроде Джек Лондон - Зов предков - но тоже как-то мимо. Ну и замечательное аннотационное "на фоне войны и революции" - это не красное словцо. Действительно - весь 20й век с войной и революциями - проходит мимо - пока здоровый мужик сидит и страдает на своем фьорде. Его хата-то - с краю...
    А потом: шеф - все окончательно пропало! Потому что - герой че-то резко страдать и фу-люди перестал - внезапно! И - пошел - вполне обычный и стандартный сценарий голливудской мелодрамы а-ля Oscar bait - с движухой и русскими падшими женщинами. Здесь я тоже не издеваюсь - что-то герой моих грез - излечился от своей мизогинии - с полтычка, и стал - Квазимордой самой доброй и ласковой в мире...
    В общем - в книге был ровно один эпизод - ровно - один - который меня хоть как-то зацепил и чуть взбодрил. Когда шотландский - кто он ему: покровитель, благодетель? - Свена - рассказывает ему, в какой ужас всех приводит шотландская армия. Ну да - это не красное словцо - я слышала этот прикол с "адскими леди". В остальном... И обещанный русский след - который начался со слезных рассказов об угнетении бедной маленькой Финляндии большой и противной Российской империей. И продолжился- когда поселок "Пирамида" перешел Советам - и все сломалась, и падшие женщины, и поножовщина, и водочная обсерватория. Как водится - скотство, разврат - все, как мы любим.
    На самом деле - нет - и я прям с трудом книгу вынесла. Легко из своих Вермонтей накрутить себе сурового шведского Квазиморда - и запулить его на Шпицберген 20го века. Я-то думала - что сейчас буду рассказывать: что не верьте вы этому фу-Шпицберген: Север прекрасен, он такой красивый, такой величественный, такой яркий. И даже за обложку перехотелось умирать - у меня есть похожая вышивка Прям: фу-Север, фу-люди, фу-Россия - фу-книга! Особенно умиляет меня название серии: "для грустных". Тут явно не дописали - "для производства грустных (а в моем случае - сильно злых!) читателей". А вдогонку умилило меня - послесловие под названием "Историческая справка". Я-то думала - что сейчас будет пояснение за историю Шпицбергена, которую - я, дымясь, гуглила, потому что сильно все меня смущало - начиная со шведского поселка "Пирамида". Но - автор такой: ну - герой мой - конешно, исторический - потому что все на Шпицбергене о нем говорят. И дама, которая его описывала - прям столько о нем слышала. Только - не видела никогда. Но - он же был - наверное... Давайте здесь опустим занавес.
    И - про обещанных диснеевских принцесс. Мне - крайне хотелось изничтожить текст на буквенном уровне. Потому что - ни шведского Квазиморда, ни вермонтского фермера - не могли настолько искусать сестры Бронте, чтобы - на выходе мы получили текст уровня романов 19го века с "аки", "бренной плотью" и подобными прелестями. Я - не стала проклинать вермонтского фермера - а полезла в карточку книги. И - ну конечно же - это она, моя хорошая, моя родимая! Я переводчицу Аллу Ахмерову - чувствую на клеточном уровне - и просто не понимаю - ЗА ЧТО?! - она так с читателями. У нее есть свой - хочется сказать, неповторимый - но так переводит вся бесславная школа В.Баканова - переводческий почерк. Когда как диснеевские принцессы или бронтеанские барышни с "уразуметь", "пожитки" и прочими виршами - изъясняются все: и японская трансвеститка в Кларисса Гоэнаван - Идеальная смерть Мияко Сумиды (а какие инверсии у нее- ммм!), и здоровенный шведский мужик, и - Эдвард Каллен. Просто: до этого "шедевра" - грустной я не была...

    112
    710