Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Приключения английского языка

Мелвин Брэгг

  • Аватар пользователя
    Caotica_Ana30 мая 2014 г.

    Эта книга попала ко мне не совсем обычным образом. Однажды я мельком увидела ее в "Читай-городе", но даже не взяла в руки. До этого я о ней никогда не слышала и историей языков не увлекалась. А потом ее образ засел в голове и стал меня преследовать. Я не запомнила ни автора, ни названия, только цвет обложки и то, что книга как-то связана с Великобританией, к которой в последнее время у меня проснулся интерес. После многочисленных ассоциативных запросов в поисковике, я наконец-то выяснила, что причиной моего навязчивого состояния стали "Приключения английского языка" Мелвина Брэгга. Тут же отправилась в магазин и купила за совершенно грабительскую цену последний экземпляр с бракованным корешком. Так мы нашли друг друга.
    Первая половина книги требует от читателя некоторого background в истории Великобритании, потому что рассматривать историю английского языка автор начинает аж с V века. Огромная подборка заимствований, устаревших и диалектных слов и их трансформаций на протяжении столетий takes my breath away. Я чувствовала себя так, как будто меня запустили в лингвистическую treasury, где каждое слово можно подержать в руках, поперекатывать на языке и посмотреть, какие ассоциации оно вызывает. К чести мистера Брэгга надо отметить, что перевод присутствует почти во всех случаях. В середине книги автор разместил главную драгоценность, практически толкиновский Arkenstone of Thrain из Эребора, - главу о Шекспире. До этого у меня были проблемы с perception поэзии на английском языке, при всей моей любви к великому драматургу. Я не могла читать ее так, чтобы она звучала. Теперь могу. Amazingly!
    Дальше идут главы посвященные тому, как язык маленького острова завоевал whole world. Истории столь же exciting, сколь и печальные, потому что английский язык и британский империализм не щадили никого. Правда пленных брали много - из 50 различных языков.
    Единственное, что меня немного раздражало - это бесконечные авторские дифирамбы английскому и его безграничным возможностям. Хотя, этого как раз и следовало ожидать. Я люблю английский и считаю его очень удобным языком для коммуникации. Русский ничем ему не уступает, кроме количества носителей. Но если представить, сколько языков английский ассимилировал или стер с лица земли, то положение великого и могучего уже не кажется таким незыблемым.


    Любое приключение рано или поздно подходит к концу, но нет завершения у поразительного и волнующего странствия английского языка от маленького родника до могучих рек мысли, поэзии и науки, впадающих в океаны религии и политики, промышленности, финансов и техники, океаны, где гуляют штормы, обрушивающие английский язык, словно ливень, на всех согласных и не согласных с ним. Другие языки вбирают его в себя, ломают на свой лад, приспосабливают и растут из него, подобно тому, как сам английский язык постепенно выковывался в суровых условиях на своих островах, заимстововался, испытывался и поглощал многие другие языки. Он продолжает развиваться и до сих пор.
    9
    208