Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Poisonwood Bible

Barbara Kingsolver

  • Аватар пользователя
    Ellesta26 мая 2014 г.

    Это первая книга, которую я прочитала на английском языке. К слову, я уже начинала читать другую книгу, но не сложилось.
    Надо заметить, что книга "The Poisonwood Bible" не совсем маленькая, но настолько интересная, что не боишься чужого языка. Ну а что делать, если перевода на русский язык нету?
    Язык в книге довольно-таки понятен, со средним знанием английского языка можно читать без помощи словаря.

    Так о чем же книга? Жила была одна семья Price: муж-баптист, жена и 4 дочерей. Жили они ни худо, ни бедно, в штате Georgia. И вот мужа отправляют с миссионерской миссией в Конго 1959 года нести доброе, светлое, прекрасное, религиозное темным конглолезцам в массы. Куда муж - туда и вся семья. На момент прибытия в Конго самой старшей дочери Rachel было 15, Leah и Adah (близняшки) по 14, а Ruth May - всего 4.
    И началось погружение в суровую настояющую жизнь. Налаживании контактов, попытки вырастить еду и выжить, политическая нестабильность Конго и невозможность вернуться обратно.

    Само повествование ведется от разных лиц. В основном это девочки, больше всех - Leah. Повествование последовательное, но каждое со своей стилистикой и вниманием к разным деталям.

    Что касается названия, я не знаю как его лучше перевести дословно. Poison - яд, wood - дерево, Bible - библия. Получается, что-то вроде ядовитой библии, библии из ядовитого дерева. Что вполне прослеживается и в книге - увлеченность религией и миссионерство не самым лучшим образом сказываются на семье Price. И новая религия не несет света конголезцам.

    Книга заставляет думать, читать историю Конго, рассуждать на тему "что если" и о том, как непредсказуема наша жизнь. И рекомендовать книгу к прочтению другим :)

    17
    2,2K