Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Crave

Трейси Вульф

  • Аватар пользователя
    Аноним26 сентября 2023 г.

    Ещё одни сумерки. Но хуже.

    Вообще, сначала мне даже понравилось. Написано немного в юмористическом ключе, что немного навевало мысли о российском ромфанте, который я не читаю, но даже это не раздражало. Но "боже мой, какая скука..." Ну, то есть, книга длинная, слишком, и при этом всё настолько дико затянуто, ну вот прямо каждая-каждая сцена буквально увеличена раз в пять от того, какой ей стоило бы быть. И это тот случай, когда тебя так долго маринуют "интригой", что ты попросту уже перегорел. Ближе к середине книги, когда наша героиня всё ещё пребывает в неведении, что её окружают вампиры, я уже существенно устала от всего. И если поначалу меня не раздражало слишком много перекликаний с Сумерками и слишком приторное... всё, то к этому времени уже хотелось закатывать глаза.
    Героиня у нас попадает из тёплой Калифорнии на Аляску (ничего не напоминает, да?), потому что её родители погибли, и она переехала жить к дяде, который является директором элитной школы в большом замке. Там она буквально сразу западает на самого крутого парня, который ведёт себя крайне странно: одновременно пытается её запугать и велит держаться от него подальше, но сам при этом как будто её преследует и оберегает (опять ничего не напоминает). Он, конечно, вообще там всю школу в страхе держит, но в душе он такой ранимый, в неё влюбился, конечно, с первого взгляда.
    Написано в целом довольно легко, читается бодро, но сюжет слишком предсказуем, всё действительно ну очень затянуто, а все эти схождения с ума выходят за пределы разумного даже не для циника, по-моему.
    Самую малость интересно, что будет дальше, но размер цикла заставлять задуматься о графомании автора. А если все книги такого размера...
    Оформление, конечно, отличное. Стильно, красиво.

    Отдельный фейспалм - это перевод. Я правда не понимаю, что это было, но сначала у меня дёргался глаза на "посекло осколками"... Ну, ладно, занятное слово, ну да и бог с ним, но оно повторяется постоянно, альтернатив никаких. Дыхание у героев исключительно "пресекается", а на мыслях героини "Должна уразуметь, что же произошло" у меня было ощущение, что мне нанесли тяжелую психологическую травму тупым предметом. Предположительно, вопросом, что называется. И если у кого-то есть предположение, что это героиня думала в саркастичном ключе, то нет, ничего подобного. На полном серьёзе в серьёзной ситуации. Я встречала страшные косяки переводов с немецкого, но тут автор из Америки, уж вроде с английского-то не должно быть уже такого... Читала в электронке. Может, в бумаге дела обстоят лучше.

    16
    1,3K