Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

За синей дверью

Екатерина Бордон, Александра Зайцева, Ирина Лукьянова, Дмитрий Сиротин, Ксения Комарова, Мария Фиш, Дина Гербек, Маша Сандлер, Мария Закрученко, Елена Метревели

  • Аватар пользователя
    Wizzardao16 сентября 2023 г.

    В сознании минутной силы

    Сборник Волчка "За синей дверью" прочитан довольно давно, и даже перечитан. Пора про него что-нибудь написать:

    В рассказе Елены Метревели "Рояль" нас встретит несколько окказионализмов — несколько штрихов местной магии — и вполне реальная история. Хорошо.

    В "Гадательной книге облаков МБОУ СОШ № 121" Ксении Комаровой главная героиня кажется очень настоящей, её речь хорошо дополняют несколько курсивных фраз, а учительнице кем-то (по идее, героиней) дано подходящее прозвище "Оленька свет-Никитишна": в рассказе приятная атмосфера, а гаданию на облаках предшествует (закадровое) гадание на книге.

    "Говорить или не говорить?" Екатерины Бордон мог бы быть довольно серьёзным (и в нём серьёзность остаётся), но он преимущественно смешной: чуть-чуть с предзнаменованиями, чуть-чуть с инопланетянами.

    Целых два (и даже подряд) рассказа строятся на увлечениях протагонистки и протагониста: первый, "Новый уровень" Дины Гербек, рассказывает про героиню-художницу, которую преподавательница изостудии "мучает" необходимостью "выйти на новый уровень" — читать про творчество мне интересно, и этот рассказ приятный.

    А "Гений и злодейство" Ирины Лукьяновой про то, как мальчик Антон в очередной раз пытается пройти прослушивание в театральный: можно написать о сюжете больше, но структура рассказа замечательная и сложная, и лучше ничего кроме "тут про прослушивания" не знать.

    В конце рассказа говорится, что другой прослушник читает Хлебникова: теперь мне интересно, часто ли на прослушиваниях приходят с каким-нибудь крученыховским дыр бул щылом.

    "Последнее чудо" Марии Закрученко о мальчике Ване,

    и о Сане, —

    его сестре. После одного происшествия Саня молчит: когда она заговорит, непонятно; а герои сейчас в летнем лагере. Отношения в семье непростые; катализатор мутизма сам по себе страшный, а приходящая на ум по его поводу гипотеза, призванная заполнить [намеренную] неясность, делает ситуацию уже и жуткой: самим этим наличием недосказанности.

    Хорошо сделана тема, хорошо показаны и сложные персонажи — но наиболее интересным мне кажется последний кусок текста, выступающий как бы-эпилогом в три абзаца: он переносит действие сильно в будущее, и несколько моментов основного рассказа, казавшиеся мелкими, незначительными, временными — вырастают до звёзд, становясь значительными и вневременными.

    "Далёкие долгие сумерки" Александры Зайцевой передают особую ночную атмосферу. Описываемое (одно, основное) мнение здесь сложное — а сюжетный поворот хорош тем, что поворотом не сделан: это прямое продолжение всё того же текста.

    Рассказ Марии Фиш "За синей дверью" уже на этапе взгляда на обложку книги настраивает на что-то загадочное (зá), на что-то фантастическое (си́няя), на что-то хорошее (зá си́ней) — и сначала действительное загадочное, и в середине действительно хорошее, и в общем и целом фантастическое, но— .

    Рассказ "Волшебный мост" Дмитрия Сиротина про дружбу, про семью, про прошлое, про можно даже сказать, приключения, хотя это слово не совсем точное, так как настраивает на весёлость: а местная прогулка спокойнее. Я много выделял необычных приёмов в этом сборнике Волчка — этот рассказ вполне классичен, и если предыдущие рассказы хороши в том числе благодаря тем приёмам, то этот рассказ хорош в том числе своей классичностью.

    "Комоедица" Маши Сандлер рассказывает про праздник — собственно комоедицу. Это настоящий беларуский праздник, и часть его традиций — приготовление овсяного киселя, гороховых комов — перенесены в рассказ из реальности;

    другие традиции в-книжной Комоедице приписаны из других праздников: обрядовые плачи-причитания;

    и есть что-то полностью выдуманное: тем более, в рассказе есть элемент фантастики.

    Писательнице удалось вжиться в описываемый праздник, и написать его очень живо: рассказ атмосферой запоминается.

    (и всё-таки уточню, что я не специалист в традициях, тем более про настоящую комоедицу узнал только из этого рассказа — так что мог где-то ошибиться, лучше мне не доверяйте)

    like32 понравилось
    391