Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Stranger in a Strange Land

Robert A. Heinlein

  • Аватар пользователя
    Аноним5 мая 2014 г.
    Абстракция – это не так уж плохо. Для обоев или линолеума. Но искусство должно вызывать жалость и ужас.

    Очень трудно писать рецензию на произведение, первая половина которого вызвала восторг и безудержный хохот, а вторая - острое неприятие и скуку; при этом в целом "Чужак в стране чужой" оказался серьёзным поводом задуматься о многих идеалах, которые я принимаю как данность, и которые, возможно, очень сильно портят мою жизнь. Я даже не знаю, какую оценку ставить этому роману, уже несколько раз её меняла в диапазоне от 2,5 до 5 "звёзд". Впечатления противоречивые.

    Сюжетная линия простая и очень удачная: некий человек, выросший на Марсе и воспитанный марсианами, попадает на Землю и должен приспособиться к новым условиям. Сложность заключается в том, что марсиане не имеют абсолютно ничего общего с расой людей, так что даже самые простые человеческие понятия оказываются для Майка ошеломительными и непостижимыми. Таким нехитрым образом автор может показать читателю наше общество со стороны, подвергнув критике абсолютно всё - от моральных ценностей до способов мышления, от государственного устройства до религиозных течений. И конечно, посмеяться над всем этим, потому что смех заглушает боль, а боль обязательно появится, если попытаешься присмотреться к миру.

    Роман состоит из четырёх частей, и разделить его можно напополам, ровно посередине:

    • завлекательно-увлекательное чтиво;
    • философская концепция.

    Первая половина - это потрясающе весёлые и юмористические похождения Майка, пытающегося "грокнуть" наш мир и разобраться, что к чему. Великолепный образ Джубала, этакого гения-сибарита, который помогает Майку противостоять опасностям, просто покоряет - его философия находит во мне самый живой отклик, как и его образ жизни. Мой идеал, в общем - не в том смысле, что я бы могла влюбиться в Джубала, а в том, что мне хотелось бы быть Джубалом. Собственно, первые две главы - это "становление" Майка, как бы прелюдия к следующей части, но вместе с тем - завершённая, цельная история. Будь моя воля, я бы на этом месте и завершила роман, но моей воли тут нет, а есть воля Хайнлайна, который ещё только разогревался.

    Вторая половина разительно отличается и по настроению, и по сюжету, и по идейному содержанию. Лично мне было чудовищно скучно сквозь неё продираться, потому что то, чем занимался Майк - создание новой церкви и глобального учения, а также проповедование свободной любви - мне чуждо. Конечно, это мои субъективные страдания; ради объективности скажу, что во всех этих хипповских ценностях кое-что есть, и некоторые рассуждения о природе любви, секса и ревности мне показались весьма разумными.


    Ревность – это болезнь, тогда как любовь – здоровье. Незрелый разум часто путает одно с другим или полагает, что чем сильнее ревность, тем сильнее любовь, тогда как они просто несовместимы. Одно чувство практически не оставляет места для другого.

    Хитрый Хайнлайн отмахнулся от моего основного возражения против свободной любви - от венерических заболеваний - уверением, что у истинно верующих даже насморка не бывает, не то что сифилиса. Возможно, если человек научится управлять своим телом и своим сознанием так, как это расписано в романе, венерические болезни и впрямь не будут страшны; пока же мой инстинкт самосохранения бунтует вовсю от этих страниц.

    Как бы то ни было, во второй части многое показалось мне лишним, да простят меня ценители Хайнлайна - например, я не совсем понимаю, зачем так много страниц посвящено умению адептов церкви Майка снимать и надевать одежду силой мысли, или прочим проявлениям телекинеза и телепатии. Здорово, конечно, но со второго упоминания - уже скучно. Я даже не могу сказать, что финал всё это окупает.

    Если искусство должно вызывать жалость и ужас, то "Чужак в стране чужой", пожалуй, справляется с этой задачей. Но после романтичнейшей "Двери в лето" мне было очень сложно принять Хайнлайна таким. Как бы то ни было, нужно признать, что этот роман по-своему очень красив и при этом наполнен печалью, а значит, плохо к нему отнестись я не могу.

    Самый любимый отрывок


    Больше всего впечатлил этот диалог, не могу его не привести здесь:


    - Бен, три тысячи лет архитекторы проектировали здания с колоннами в виде женских фигур. И наконец Роден подметил, что такая работа слишком тяжела для девушек. Он не стал говорить: «Слушайте, глупцы, если вы хотите так делать, ваяйте фигуры крепких мужчин». Нет, он показал это. Эта бедная маленькая «Кариатида» упала под своей ношей. Она хорошая девочка: взгляни на ее лицо. Она серьезна, огорчена неудачей и никого не винит, в том числе и богов… и все пытается поднять ношу, раздавившую ее.

    Но это более, чем хорошая работа, отвергающая плохую работу. Это символ каждой женщины, пытавшейся когда-либо поднять непосильную ношу. Но не только женщины. Это символ любого человека, всю жизнь без жалоб упорно тянувшего свою лямку и бессильно рухнувшего, когда ноша стала слишком тяжела. Это символ храбрости и победы.

    — Победы?

    — Победы в поражении. Что может быть выше? Она не сдается, Бен; она все пытается поднять камень, который раздавил ее. Это больной раком отец, работающий, чтобы принести домой денег. Это девушка двадцати лет, старающаяся заменить мать своим братьям и сестрам, потому что мама теперь на небесах. Это девушка-оператор, оставшаяся у пульта управления, хотя дым душит ее, а огонь отрезал путь к бегству. Это все невоспетые герои, что не в силах ничего поделать, но и не в силах сдаться. Отдай честь, когда будешь проходить мимо...

    12
    154