Рецензия на книгу
Moonflower Murders
Anthony Horowitz
Count_in_Law4 сентября 2023 г.Наверное, есть что-то утешающее в книге, где все в мире, в котором развивается действие, ну буквально все, встает на свои места и ведет вас к непреложной истине.Горовиц в этом романе проворачивает ровно тот же трюк, что и в первой части цикла - плотно упаковывает 3 детективные истории под одну обложку, совмещает современную загадку с оммажем золотому веку детектива, заигрывает с отсылками к классике жанра, местами довольно муторно живописует метания главного женского персонажа, как он их себе понимает, и даже умудряется повторить ту же мысль о ценности детективной литературы в мире, полном тревог и фейков (см. цитату в эпиграфе к рецензии на "Сорок-убийц" и здесь).
Претензии к тексту у меня в целом тоже примерно те же, что и в прошлый раз. Он плохо вычитан русскоязычным издателем, изобилует не отредактированными ошибками и несколько зануден в изложении классической своей части.
Впрочем, "Совы" понравились мне чуть больше "Сорок", да и путаницы с ключевыми днями недели в этот раз не случилось (забавно, что не иначе как обидевшийся в прошлый раз на шквал критики редактор метнул в читателей оговорку про "Здесь и далее дни недели соответствуют авторскому тексту").
Так что оценка чуть повыше, хотя я по-прежнему не фанат.Отошедшая от редакционных дел после эпичного пожара в издательстве в конце прошлой книги Сьюзен Райленд перебралась на Крит, где рвет жилы на каждодневных ста тысячах дел во имя мечты своего греческого бойфренда об управлении мини-гостиницей.
В голове у 48-летней женщины, как и раньше, разброд и шатание, поэтому она с радостью хватается за возможность на время сбежать в родную Англию. Пожилая пара владельцев элитного отеля обещает ей немалую сумму за помощь в раскрытии исчезновения дочери. Та на днях прочитала книгу злополучного Алана Конвея, бывшей любимой дойной коровы издательства Сьюзен, возбужденно заявила родным, что роман помог ей осознать истинную разгадку случившегося в их отеле 8 лет назад убийства, после чего пошла гулять с собакой и пропала.
Теперь Сьюзен предстоит снова ковыряться в хитросплетениях текста Конвея, соотносить описанных в нем личностей с персоналом отеля и пытаться понять, что же такого важного прячется на страницах, ради чего кто-то снова решил расчехлить свои убийственные навыки (тем более, что признанный виновным в давнем преступлении человек мирно отсиживает пожизненное и к недавно произошедшему отношения иметь вроде как не может).Почему в книге получается целых 3, а не 2 детективных сюжета?
Первый - это похождения Сьюзен, связанные с расследованием исчезновения женщины и ковырянием в старой истории забитого молотком постояльца. Тогда вернувшегося из Австралии рекламщика грохнули аккурат в разгар свадебного уик-энда одной из дочерей владельцев отеля. В случившемся удачно обвинили румынского разнорабочего, однако Конвей позже наведался на место преступления, кое-что поразнюхал, выдал очередной бестселлер и заявил знакомым, что в деле осудили не того.
Второй сюжет - детектив Конвея, написанный в духе Кристи и прочих, в котором блестящий сыщик Аттикус Пюнд изучает смерть переехавшей в британскую глубинку американской актрисы. Он начинается примерно с половины книги и укладывается в 208 страниц.
Третий - рассказ о расследовании Пюндом кражи знаменитого бриллианта, представляющий собой самостоятельную главу в книге Конвея и занимающий всего 13 страниц.Последний, кстати, получился, на мой вкус, самым интересным, поскольку описал дерзкую преступную задумку и не затянул с предысторией персонажей.
Вставной роман про Пюнда был бы неплох, если бы чуть меньше пытался по занудству бытописания переплюнуть старомодную классику жанра. К тому же он довольно предсказуем по разгадке - слишком уж старательно автор выписал все исходные данные.
История Сьюзен лихо закручена да слабо сшита - запутанность ответа и постмодернистская форма расследования с привлечением художественного произведения не делает его более убедительным с точки зрения достоверности. Кроме того, мне не понравились ни аморные метания главной героини, ни подчеркнутая Горовицем злобная развращенность некой социальной группы, которой у нас и без того достается.В целом, это было неплохо, но не захватило.
Интернет — худшее, что могло случиться с детективной литературойПриятного вам шелеста страниц!
16586