Рецензия на книгу
Пес по имени Money
Бодо Шефер
Annyura2 мая 2014 г.Про українську книгу треба писати українською.
Про оформлення: переклад та ілюстрації.Вирішуючи, яку книгу купити (а в українських магазинах поки є книжки як російською, так і українською мовою), я віддала перевагу українській книзі почасти через питання ціни. Хоча, порівнюючи обидва видання в книжковому магазині, можу сказати, що ілюстрації україномовної книжки цікавіші та прикольніші. Щодо перекладу.. якби я не знала назву видавництва - я б здогадалась по тексту, що книжка "родом" з Західної України - є цікаві словечка, хоча місця, де можна запідозрити невитку є. Проте їх не багато.
Про зміст. Автор книги - Бодо Шефер - фінансовий консультант, який пише багато книг з фінансової та особистої ефективності. Дана книга - адаптація ідей дорослої книги (якщо вірити ЖЖ рецензії людини, яка читала дорослу версію).
Якщо переказувати текст, - то все примітивно, і, як не дивно, повторює зміст рецензії - дівчинка двічі рятує собаку. Собака, виявляється, раніше жила у фінансового консультанта, і знає як давати лад грошам.
Мені подобається подача - дітьми сприймається чудово. Антроморфізм, елементи фантастики та action захоплюють. Проте, навідміну від дорослої літератури, до кожного корисного правила наводяться не аргументи, а цікавий образ. Наприклад, образ з курочкою. Окрім того, книга вчить не лише використовувати гроші, а й вірити у себе.
За моїм відчуттям, це книга категорії teen-fiction, і підійде дітям з 9 років. Хоча мені, дорослій, читати було цікаво, і зміст реально корисний.8679