Рецензия на книгу
Cosas pequeñas como esas
Клэр Киган
Alina_Chelnokova27 августа 2023 г.«Why were the things that were closest so often the hardest to see?»
Очень достойный короткий роман ирландской писательницы Клэр Киган.
Я нахожу особое очарование в сюжетах о маленьких, Богом забытых местах и «маленьких людях», в них живущих. «Small things like these» - одна из таких историй. Ирландский городок после Второй Мировой. Билл Фурлонг - торговец углем, отец пятерых дочерей, родившийся «из ниоткуда» и никогда не знавший своего отца, застает себя в разгар кризиса (средних лет или старого-доброго экзистенциального читатель пусть сам решит). Он с утра до ночи развозит уголь по домам, стараясь обеспечить свою семью, а в промежутках между изнуряющей работой пробует быть хорошим отцом и мужем.
Билл делает одно и то же день за днем, час за часом и, казалось бы, неужели весь роман будет исключительно об этих рутинных «small things"? Все меняется, когда, доставляя уголь в местный монастырь, Фурлонг встречает там “более дюжины молодых женщин и девушек, которые, стоя на четвереньках со старомодными баночками лавандового лака и тряпками» начищают полы и стирают белье. Монастырь маскирует это под laundry service (прачечную). По факту же, «прачечные» Святой Магдалены - ничто иное, как тюрьмы для малолетних сирот, «отбросов» или девочек-подростков, которые забеременели в раннем возрасте. Как часто бывает, двери Божьего дома скрывают жестокость, насилие и множество трагедий. Билл столкнется с правдой и в этот раз не сможет отвести глаз, не сможет больше отвлекать себя с помощью «small things» вроде утренней молитвы, обрывков городских сплетен или красочных рождественских витрин.
История основана на реальных событиях. В Ирландии последняя прачечная Святой Магдалены была закрыта в 1996 году, и до сих пор неизвестно точное число женщин, подростков и младенцев, которые погибли от ужасных условий и каторжного, рабского труда.
В общем, перед нами 114 страниц о моральном выборе, угасающей надежде, хрупком счастье, о котором мы вспоминаем лишь на краткие мгновения, всегда мимоходом.
Для тех, кто будет читать на английском, как и я: готовьтесь, специфических выражений и лексики будет многовсе-таки ирландцы любят выделяться и подчеркивать обособленность даже на уровне стилистики.
Резюмируя, мне пришелся по вкусу и литературный язык Киган, и сам роман. Ничего сверх выдающегося, но вполне приятное занятие на пару вечеров. Буду читать автора еще, вам скорее рекомендую, чем нет.
51,3K