Рецензия на книгу
Theatre
W. S. Maugham
Аноним29 апреля 2014 г.Моэм у меня прекрасно пошёл после Гоголя и Бальзака (это так, к слову). Простой, ёмкий язык, приправленный ироничным стилем автора настолько успешно сконтрастировал с замысловатым Гоголем и напыщенным Бальзаком, - мне даже на мгновение показалось, что наконец-то вкусила всю "соль" Сомерсета Моэма. Сей достопочтенный классик - не тот автор, которого я буду читать ради красоты языка, неповторимого стиля и сюжета, о нет! Моэм - это в первую очередь размышлений, мысли, нескончаемый поток откровений о том, о сём, об этом.
"Театр" для меня стал романом-рассуждением о женщине. Многие ответят, что, мол, проблематика романа вовсе и не в женщине, да и причем здесь вообще прекрасный пол - и, несомненно будут правы. На месте Джулия Ламберт мог в равной степени оказаться и мужчина - хотя роман и потерял бы некоторую долю своего очарования, но темы любви, брака, потери собственного "я" вполне можно переложить и на широкие мужские плечи.
Так чем же меня так зацепила главная героиня, некая Джулия? Таки она меня убедила, что помимо безнадёжно глупых и чересчур умных женщины бывает третий тип "безнадёжно глупые и чересчур умные в равной степени". И, пожалуй, Джулия, является чрезвычайно ярким представителем, может, слегка гротескным, но каким наглядным примером. В процессе чтения я успела возненавидеть героиню и начать ею восхищаться, удивляться, сочувствовать и злорадствовать. Меня поражала её чувственность, интеллектуальная интуиция, несгибаемый характер и тонкий ум, и удивлялась как она при этом сочетает в себе узколобость, надменность и мелочность, когда дело доходило до её тщеславия, красоты, гордыни.
Если вы дочитали это до конца, и вам захотелось воскликнуть "Автор не пиши ерунды, это давным давно известно всему миру!!". То я вам отвечу словами хорошего друга Джулии, лорда Чарлза Тэмерли:
"Трудно относиться спокойно ко всем глупостям молодежи; они сообщают, что дважды два - четыре, будто это для нас новость, и разочарованы, если мы не разделяем их удивления по поводу того, что курица несет яйца. В их тирадах полно ерунды, и все же там не только ерунда. Мы должны им сочувствовать, должны стараться их понять."Будьте благосклонны, господа!;) "Театр" - это роман моих рассуждений о женщине.
7 из 10.
(прочитано в переводе Г. Островской)520