Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Убить пересмешника...

Харпер Ли

  • Аватар пользователя
    deerstop25 августа 2023 г.

    В чём сила, брат?

    На заре увлечения литературой в юности Повелитель мух привёл меня к мысли, что любая идея, показанная на детях, выглядит мощнее и убедительнее, чем если её же показывать на взрослых. Скучные взрослые обрастают огромным ворохом смыслового мусора из традиций, предубеждений, накопленного опыта (который иногда может мешать, а не помогать) и прочих заблуждений. Дети всего этого лишены. Они смотрят на мир чистыми глазёнками, задают вопросы и называют белое белым, а чёрное - чёрным.

    Роман предлагает нам взглянуть на жизнь небольшого американского городка в штате Алабама 30-х годов XX века глазами маленькой девочки. Мы как будто в кино наблюдаем за всем её глазами и судим обо всём с её слов. Как любой ребёнок, она живёт насыщенной детской жизнью, в которую периодически проникают сложные ситуации расового и социального неравенства и других проявлений взрослого мира. При этом сама рассказчица практически никаких выводов не делает, предлагая читателю самостоятельно решить кто прав, а кто нет.

    Ей «повезло» с отцом. Это человек высоких моральных принципов, юрист, который берётся защищать в суде чернокожего, обвинённого в насилии над белой женщиной. В непростых дилеммах этого сложного времени он всегда стоит на общечеловеческих позициях правды, сострадания и гуманизма, и пытается привить навыки критического мышления как главной героине, так и её более взрослому брату. Аттикус – самый интересный герой романа (и, пожалуй, один из самых интересных героев американской литературы). Конечно, он излишне идеализирован, но мы ведь всё ещё смотрим на мир глазами маленькой девочки, а какой ребёнок не идеализирует отца, которого он любит.

    Основа мировоззрения Аттикуса довольно проста: жить и действовать нужно прежде всего в ладах со своей совестью. Так, чтобы всегда можно было смотреть в глаза любому человеку, понимая, что ты принимал честные решения. Даже в относительно сложных дилеммах, когда речь касается будущего его сына, он непреклонен и стоит на позиции «… и справедливость для всех». Прав ли он, рискуя жизнями детей ради того, чтобы быть в ладах с самим собой? Я считаю, что да. Потому что, если один раз дать слабину, второго шанса обрести уверенность в себе уже не будет.

    Основным посылом романа я увидел знакомую идею о том, что любые косные общества, окаменевшие в своих предубеждениях и не готовые нарушать вековые традиции могут всё же постепенно размываться такими упёртыми одиночками как Аттикус, который мелкими шажками движет всю эту провинциальную глыбу к пониманию, что взгляды на мир должны быть чуть шире и справедливее с общечеловеческой точки зрения, особенно если вы живёте в христианском обществе. Да, здесь очевидно бомба упала в болото и её засосало, но круги по воде уже пошли. Не его руками, но руками детей, которых он воспитал, мир будет сдвинут с мёртвой точки, … чтобы потом уехать в противоположную крайность. Это совсем другая история, но нельзя не поразиться прозорливости писательницы, которая в какой-то момент словами Аттикуса провидчески выдаёт:


    • Белый негодяй, который пользуется невежеством негра, - что может быть гнуснее? Не надо обманывать себя – счёт всё растёт, и рано или поздно расплаты не миновать. Надеюсь, вам не придётся это пережить.

      Помимо того, что книга актуальна для мира в целом, она довольно актуальна и для нас. Рабство в США было отменено через 4 года после отмены крепостного права в России, и положение «освобождённых негров» по сути не сильно отличалось от положения «освобождённых крестьян». Что там, что тут, угнетённые классы по форме оставались таковыми ещё около ста лет. И роман в том числе вот об этой ситуации. Понятно, что в силу социокультурных особенностей у нас это протекало не так, как у них, но общие паттерны всё равно видны.

      Отдельно надо упомянуть, что одним из самых сильных мест романа стала для меня развязка истории с миссис Дюбоз. Это не только отличная иллюстрация гуманистического мировоззрения Аттикуса, но и очень сильный твист, позволяющий поменять своё отношение к персонажу и рассказчице, и читателям через её слова. Заметьте, что писательница не обеляет мисс Дюбоз, не пытается оправдать её поведение и грубые слова в адрес детей. Но это действительно классный эпизод, показывающий, что для понимания человека нужно «влезть в его шкуру».

    • Да. Она на многое смотрела по-своему, быть может, совсем не так, как я… Сын, я уже сказал тебе: если бы ты тогда не потерял голову, я бы все равно посылал тебя читать ей вслух. Я хотел, чтобы ты кое-что в ней понял, хотел, чтобы ты увидел подлинное мужество, а не воображал, будто мужество – это когда у человека в руках ружье. Мужество – это когда заранее знаешь, что ты проиграл, и все-таки берешься за дело и наперекор всему на свете идешь до конца. Побеждаешь очень редко, но иногда все-таки побеждаешь. Миссис Дюбоз победила. По ее воззрениям, она умерла, ничем никому и ничему не обязанная.

    Я никогда не встречал человека столь мужественного.

    Ну и вишенкой на торте мне пришла в голову мысль, что Аттикус продолжает ряд Дон Кихот – князь Мышкин, который берёт человека, живущего христианскими принципами, и показывает, насколько он нелеп и смешон в современном ему обществе, которое воспринимает Христа и его учение, как основу религиозного мировоззрения. Однако, в отличие от первых двух, восприятие обществом Аттикуса всё же значительно изменилось. Он не смешон, а скорее непонятен широким массам. То есть и здесь тоже произошёл сдвиг.

    Следуя концепции показа мира глазами ребёнка, книга читается легко. Повседневные разговоры и обсуждения в ней смешаны с действительно важными вещами, что создаёт ощущение абсолютной гармоничности и естественности происходящего. Такой формат, например, использует в своих фильмах Тарантино, а позаимствовал он его у Чехова.

    15:10

    .

    Конечно, форма далеко не та же, что у упомянутых мастеров, но принцип очень похожий.

    Нельзя не упомянуть, что книге невероятно повезло с переводом. Им занималась одна из величайших советских переводчиц Нора Галь, и результат по праву стал одним из самых ярких памятников её таланту.

    Роман наполнен тонким юмором. Шутки про привычки и характерные черты жителей американского захолустья прекрасно разбавляют эмоционально тяжёлое повествование. Больше всего мне понравилась шутейка про скупость местных дам:


    Я подумала – если мисс Моди не выдержит и откроет свой секрет, у мисс Стивени всё равно ничего не получится. Один раз я видела, как мисс Моди печёт этот пирог: среди прочего надо положить в тесто большую чашку сахару.

    Для меня в романе есть только один минус, но он существенный. Это произведение на один раз. После первого прочтения там не осталось тёмных пятен и загадок, и я не могу представить, чтобы мне захотелось когда-то его перечитать. Но один раз в жизни сделать это, несомненно, стоит.

    Содержит спойлеры
    11
    998