Рецензия на книгу
Переводчик с эльфийского языка
Юлия Журавлева
IrinkaPisarchuk17 августа 2023 г.Когда бегаешь в поисках работы, то и такая вакансия, как переводчик с эльфийского, подойдёт. И, не важно, что язык малознаком, главное, чтобы требования были удовлетворительными, а условия совпадали с реальностью. А эльфийский можно и со словарем переводить. И подучить кое-что можно. С такими мыслями Злата устраивалась на работу.
Очень интересная и быстрая завязка, классный юмор. Лёгкий , ненапряжный сюжет отлично расслабляет после тяжелого дня. Хотя , у Златы с эльфом еще хуже дни проходят ️ без приключений- никуда.
Яркие герои: Злата-все время куда-то спешит, но ,в то же время, она ответственная и добрая; Кариэль-эльфийский посол. Медленный, обдумывающий каждый шаг, но очень спокойный, а самое главное -у него отличное чувство юмора. Понравилась его жизненная позиция в стиле "война-войной, а обед по расписанию".
Можно ли сумку выделить как отдельного персонажа, не знаю..., но мне очень хочется неказистая, объёмная, но такая надежная, так сказать, сумка с душой и мозгами.Книга очень богата на красивые пейзажи, детальное описание каждой сцены позволяет глубже перенестись в текст. Здесь собраны не сколько жанров: магическое фентези, детектив и роман. Читается очень быстро, легко и весело, с нотками "Анджел Страйк"
И бомба - иллюстрации. Все в точку! Комиксы дополняют и визуализируют словесную линию.640