Рецензия на книгу
Расскажи-ка мне ска...
Уна Харт
ekaterina_alekseeva9313 августа 2023 г.Сказки в переводе гоблина
Помните в начале нулевых были популярны фильмы в переводе гоблина? Типа Челопука и подобного. Вот весь этот сборник меня не оставляла мысль, что Уна Харт пересказала нам "настоящие" сказки в этом переводе. На обложке не просто так стоит маркировка 18+. Не стоит ее игнорировать.
Стиль книги разговорный, перемешанный с аналогиями нынешнего мира, Уна будто стендап нам устроила или пишет на своем канале. Если подобный "юмор" вам заходит, то вам понравится.
В плане материала автор провела огромную работу по исследованию сказок разных народностей, аналогий и передач историй между странами. Настоящий источник той или иной сказки никогда не найти. Все наши любимые сказки детства - это народные сказки. И к нам они дошли уже тысячу раз пересказанные, переписанные и адаптированные для детей.
Но в изначальных трактовках Спящая красавица проснулась не от поцелуя, а Красшая шапочка далеко не милое дитя. Почти во всех сказках злые не мачехи, а... Ну не буду спойлерить. Удивлены? Тогда читайте.
Книга очень на любителя, из-за черного юмора. Прочтите для начала ознакомительный фрагмент, если вам такое подойдет, то милости просим. Для меня это было настолько смешно и уместно, что я не могла оторваться. Огромное спасибо автору. Но как это разрешили издать!? Я даже удивлена.
33391