Сарторис
Уильям Фолкнер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Уильям Фолкнер
0
(0)

Роман "Сарторис", хоть и был опубликован в тот же год, что и "Шум и ярость", не содержит в себе и намека на поток сознания. Это размеренное, местами монотонное, но одновременно интересное повествование о представителях семьи Сарторисов. Язык романа сочный, образный, хотя и довольно витиеватый, что делает невозможным чтение на одном дыхании. "Сарторис" - это первый роман из цикла о вымышленном округе Йокнапатофа, единственным хозяином и повелителем которого явялется Уильям Фолкнер. Тем не менее, для понимания других романов цикла начинать чтение именно с этой книги вовсе не обязательно.
Этот роман интересен, прежде всего, множеством сюжетных линий, часть из которых, как я узнал, будут развиты и доведены до логического завершения в других работах Фолкнера. На страницах "Сарториса" дебютирует, например, такой персонаж, как доктор Люш Пибоди, "восьмидесяти семи лет от роду, трехсот десяти фунтов весом, обладатель здорового, как у лошади, пищеварительного тракта." Он появляется и в других произведениях как второстепенный герой. Здесь же впервые упоминается клан Сноупсов, "завоевавших Джефферсон", - центральная тема трилогии "Поселок", "Город" и "Особняк". Эти и другие сюжетные линии (письма Байрона Сноупса, дальнейшая судьба Хореса Бенбоу) можно проследить, если подробно знакомиться с творчеством Фолкнера, но, опять же, для этого вовсе не обязательно прочитать "Сарториса" в первую очередь.
Теперь о героях. Моим любимым персонажем стала Вирджиния Дю Пре, или просто мисс Дженни - стойкая старушка восьмидесяти лет, тетя старого Баярда, вынужденная терпеть выходки Сарторисов на протяжении всей своей жизни. Из всех действующих лиц она, на мой взгляд, являет собой истинный пример благоразумия в сочетании с острым умом и чувством юмора.
Как мне показалось, Фолкнер симпатизировал именно этой героине, о чем свидетельствует мягкая ирония, очевидная при первом знакомстве с мисс Дженни. Взять хотя бы ее любовь к пикантным анекдотам:
Впрочем, в описании других персонажей автор также прибегает к иронии, которая постоянно звучит то тут, то там на протяжении 2/3 романа. Чего стоит хотя бы тот факт, что в семействе Сарторисов бывает только два мужских имени - Джон и Баярд. В этих двух именах и заложено проклятие всей семьи. Однако нельзя полагать, будто "Сарторис" не затрагивает серьезных тем.
Прежде всего, речь здесь идет о крушении надежд молодого поколения, вернувшегося с войны. Отправляясь в Европу, они ожидали совсем другого. В результате же их судьбы были искалечены - взять хотя бы молодого Баярда, потерявшего в бою своего брата-близнеца и вернувшегося домой озлобленным, сумасбродным. Он слишком раздавлен тем, что пережил, и теперь ищет смерти, разъезжая на новом автомобиле и словно пытаясь всеми силами попасть в аварию.
Первоначально этот роман назывался "Флаги в пыли" и был значительно длиннее, однако в том варианте был отвергнут не одним издательством. Сама эта фраза звучит в "Сарторисе" всего один раз, во время воспоминаний мисс Дженни.
Видимо, именно флаги в пыли символизируют то неуловимое, что было утрачено южанами после Гражданской войны. Ту гордость, тот характер, которые были им присущи. Мисс Дженни - живой представитель лучших времен, но именно она, единственная из своей семьи, смогла приспособиться к изменениям, произошедшим в мире. Поэтому, как мне кажется, она-то и продолжает жить, в то время как остальные Сарторисы уже ушли из жизни и теперь покоятся на городском кладбище. Все они, даже молодые братья Баярд и Джон, оказались неспособны смириться с обстоятельствами, и потому закончили свою жизнь раньше срока.