Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    AnnaIlina16 апреля 2014 г.

    Потрясающая своей простотой книга, вроде бы обычная история эмигрантов. Сколько таких историй можно услышать в Нью-Йорке. Главная героиня Кимберли Чанг маленькая китайская девочка, которая приехала с матерью в США - страну огромных возможностей, за «своей американской мечтой» из Гонконга. Мать, со слабым здоровьем - английским языком не владеет. Тетка устраивает жить их в кошмарных условиях, берет к себе работать в фабрике. Бедной девочке неоткуда ждать помощи она знает, что теперь будущее Ма и её собственное - в её руках, и поэтому преисполнена решимости, преодолеть все преграды на пути к цели. У неё просто нет другого выбора.
    Все эмоции так проникновенно описаны, понимаешь и поддерживаешь ее – на неё разом наваливаются бытовые сложности, языковой барьер и изолированность от сверстников, тяжёлая, непосильная работа на фабрике, проблемы с одеждой, насмешки одноклассников, первая любовь, ревность Ее спасает характер и потрясающие способности к математике, что позволило бесплатную учебу в самой лучшей школе и поступление в колледж. Что она идет к цели несмотря ни на что, отказавшись от своей любви.
    Роман жизненный, заставляет верить в себя и добиваться лучшего. На протяжении всего чтения настойчивый и неунывающий характер главной героини меня просто поражал. Я осталась, глубоко тронута историей Кимберли, начиная от её выбора профессии и заканчивая личным выбором, очень непростым и неоднозначным. Читается запоем и с упоением.

    5
    13