Рецензия на книгу
John Saturnall's Feast
Lawrence Norfolk
winpoo13 апреля 2014 г.Когда я читала «Словарь Ламприера», я решила, что, пожалуй, больше не буду читать книг Л. Норфолка - чтение оказалось несколько занудным, содержательно затянутым и перегруженным ненужными подробностями при дефиците эпизодов, адресованных к чувствам. Но, прочитав аннотацию «Пира…», я всё же решила повторить эксперимент, соблазнившись историческими околокулинарными, околоумбертоэковскими и околопатрикзюскиндсковскими контекстами. Прочитала. Обманута в своих ожиданиях. Жалею потраченного времени. Увы, подвиг оказался не во имя чего. Насколько легки и живы «Парфюмер» или «Имя розы», настолько тяжеловесен и простоват «Пир». Повествование по своей структуре напомнило мне архаическое письмо квипу, и если в «узлах» сюжет ещё как-то двигался и мог вызывать интерес, то длинные скучные текстовые «протяжки» создавали странно-спорадическое ощущение от чтения: там, где мне хотелось продолжения, развития и подробностей, текст был суховат и лаконичен, а там, где мне хотелось всего лишь «заполнить перерыв», сцены (военные, религиозные) были так затянуты, что хотелось зевать. Дело не спасала ни историческая канва, ни редкие рецептурные вставки, ни детали средневековой жизни, ни скромная любовная линия Джона и Лукреции. В этой книге ни во что не веришь, всё какое-то сухое и пресное, вымученное и пропахшее даже не кухней, а пылью. Пожалуй, только древняя философско-мистерианская идея пира, вокруг которой строится сюжет, удерживает сюжетный пафос и достойна внимания. Конечно, автор – хозяин своего текста, ему виднее, что, как и зачем он хотел написать. Но всё-таки и читатель вправе рассчитывать на то, что автор принимает во внимание его интересы. А здесь я испытала неприятную разъединённость автора, текста и себя как читателя - почти обманка, которых в книге немало.
1258