Рецензия на книгу
Страх и трепет
Амели Нотомб
3oate11 апреля 2014 г.Это такая книжка, начав читать которую оторваться не выходит при всём желании, и которая при этом вызывает сильнейшие эмоции. У меня этими эмоциями были возмущение и отвращение, просто до тошноты.
Один из страшнейших ночных кошмаров - работа в огромной корпорации. И не просто в корпорации, а в японской, среди японцев. Казалось бы, иностранку, молодую бельгийку, приложившую множество усилий, долго учившуюся для получения этой работы, должны были принять с распростертыми объятиями, учить и во всем поддерживать. Как бы ни так.Амели на новом месте работы встретили презрение к иностранцам, недопустимость проявления инициативы и наличия своего мнения, сплошные тычки и издевательства и, конечно же, дикие крики и ругань по любому поводу и без со стороны начальства. Более того, девушке даже не дали дела (возникает вопрос - зачем корпорации работники?): то заставляли заниматься тупейшими вещами типа копирования тысяч одних и тех же страниц по линейке, то поручали работу, которую выполнить она в принципе на данном этапе была не в состоянии. А в итоге - спойлер - за тупость перевели мыть туалеты. (Кстати, неужели в Японии нет такой вещи, как должность по штатному расписанию?..) Нет, не потому, что Амели была такой глупой - работу в другом отделе она выполнила блестяще. А просто потому, что девушка не понравилась начальству, а непосредственная начальница сразу же заняла позицию "я мучилась тут много лет до повышения, и ты легкой жизни не жди".
Меня просто убивала риторика начальства Амели. Они открытно, нагло хамили и требовали от неё же за это извинений, как избалованные дети. Театр абсурда какой-то, а не диалоги. Вот, например, разговор с начальницей, которая нажаловалась большому боссу, что это именно девушка сделала для другого отдела успешный проект:
Амели: Но как вы думаете, разве мы можем сохранить хорошие отношения после того, что вы сделали?
Начальница: Если вы извинитесь, я не буду на вас сердиться.
Амели: Вы не лишены чувства юмора, Фубуки.
Начальница: Просто поразительно! Вы допустили очень серьезную ошибку и при этом изображаете из себя обиженную.
Амели: Я думала, у японцев другие представления о чести.
Начальница: Неужто вы полагаете, что вправе учить меня морали?
Амели: Как вы думаете, Фубуки, почему я затеяла этот разговор?
Начальница: По недомыслию.
Амели: Неужто вы не понимаете, что мне хотелось помириться с вами?
Начальница: Извинитесь, и мы помиримся.
Амели: Вы такая умная и тонкая. Почему вы делаете вид, что не понимаете?
Начальница: Не будьте смешной. Вас совсем не трудно понять.
Амели: Тем лучше. Значит вы понимаете мое возмущение.
Начальница: Понимаю и не одобряю. Это у меня есть все основания возмущаться вашим поступком. Вы добивались повышения, на которое не имеете никакого права.
Амели: Допустим, я не имею на него права. Но вам-то что до этого? Разве вы при этом что-то теряете?
Начальница: Мне 29 лет, а вам - 22. И я только в прошлом году получила свою должность. Я много лет боролась, чтобы ее получить. А вы проработали всего несколько недель и уже хотите добиться такого же повышения?
Амели: Так вот оно что! Вам нужно, чтобы я страдала. Вы не выносите, когда другим везет. Как ребенок!
Начальница: А усугублять свое положение, как это делаете вы , по-вашему, признак зрелости? Я ваш руководитель. Вы полагаете, что имеете право так грубо разговаривать со мной?
Амели: Вы мой руководитель, это верно. У меня нет никакого права, я знаю. Но я хотела, чтобы вы знали, как я разочарована. Я вас так уважала.
Начальница: Ну, я-то не разочарована. Я не питала к вам никакого уважения.Или, еще лучше: диалог по случаю истечения контракта и желания Амели уволиться. Стёб стёбом, Амели-то потешается, играя покорность, но черт возьми, никогда не пойму, как можно спокойно выносить, когда тебе говорят такое:
Амели: Срок моего контракта заканчивается, и я хотела сообщить вам , со всем сожалением, на которое только способна, что не смогу возобновить его.
Начальница: Да? И почему же?
Амели: Компания Юмимото предоставила мне много разных возможностей проявить себя. Я буду ей бесконечно за это благодарна. Увы, я оказалась не на высоте и не смогла оправдать чести, оказанной мне .
Начальница: Это верно. Как по-вашему, почему вы оказались не на высоте?
Амели: У меня не хватило на это умственных способностей.
Начальница: Я тоже так думаю. Каковы, по-вашему, причины этой ограниченности?
Амели: Причина в неполноценности западного ума по сравнению с японским.
Начальница: Это правда. Однако, не стоит преувеличивать неполноценность среднего западного ума. Не думаете ли вы , что в вашей недееспособности повинен ваш собственный ум?
Амели: Конечно.
Начальница: В начале я думала, что вы хотели саботировать Юмимото. Поклянитесь, что вы не симулировали свою глупость.
Амели: Клянусь вам.
Начальница: Вы отдаете себе отчет в вашей ограниченности?
Амели: Да. Компания Юмимото раскрыла мне на это глаза.
Начальница: Таким образом, предприятие оказало вам большую услугу.
Амели: Я буду ему за это вечно благодарна.
Начальница: Чем вы думаете заниматься дальше?
Амели: Я могла бы преподавать французский.
Начальница: Преподавать! Вы ! Вы считаете себя способной преподавать!
Амели: Вы правы. Я еще не до конца осознала предел моих возможностей.
Начальница: В самом деле. Скажите прямо, чем бы вы могли заниматься?
Амели: Вы полагаете, что меня возьмут убирать мусор?
Начальница: Да!Меня очень удивляло отношение главной героини к Фубуки Мори, её начальнице. Эта женщина с первых дней настолько явно старалась унизить, обидеть Амели, свою юную подчиненную, что это перешло всякие границы. Такие вещи терпеть и не обижаться за них только потому, что у Фубуки красивое лицо и на нее приятно смотреть - нонсенс. Было много моментов, способов отомстить, а Амели каждый раз ее жалела - "красииивая". Но змея же! Как и остальные начальники, вся эта безумная иерархия. Я не представляю, насколько толстокожим и невосприимчивым человеком нужно быть, чтобы оставаться в этом гадюшнике в течение целого года и заплакать всего несколько раз. Среди таких отвратительных людей, как начальство Амели, не хочется находиться ни секунды - ни одного приятного человека. Понимающие и сочувствующие коллеги же встречаются крайне редко, и самое лучшее, что они способны сделать - уйти и не смотреть на твой позор.
Я не представляю, что может заставить терпеть такую работу человека, у которого есть другие возможности в жизни. Такие места, как описанная корпорация, нужно взрывать атомными бомбами. Мне просто физически плохо было читать о происходящем - нечасто встречаются книги, вызывающие подобные эмоции.Остается надеяться, что книга описывает только одну часть жизни японцев, их работу, и, хотя люди в этой стране проводят в офисе большую часть своей жизни, хочется верить, что у них есть какие-то удовольствия в свободное время. Потому что так жить нельзя. Наверняка есть и что-то хорошее, чем-то же живут люди целой страны, кроме чувства долга и страха потерять лицо. Но работать в традиционной японской компании - это какой-то Адъ и Израиль. Конкретно в этой маленькой книжечке всё представлено настолько несправедливым, отвратительным и беспросветным, что она даст фору многим антиутопиям.
Согласно древнему японскому этикету, подданные обязаны обращаться к императору, испытывая "страх и трепет".И страдать, ещё больше страдать)
Да уж, книжка вызвала бесконечное отвращение к Японии. Надеюсь, это пройдет)1191