Рецензия на книгу
A Street Cat Named Bob
James Bowen
Аноним10 апреля 2014 г.Книгу купила маме, из любопытства сунула нос на первую попавшуюся страницу - как они там все перевели? - и незаметно так прочла всю книгу часа за два.
Поначалу перевод коробил - ощущение было не то, и только по окончании сложившийся образ Джеймса более-менее совпал с "двойником". Очень понравилась находка в виде слова "рыжий" - в оригинале его не было, а вот у нас получилась такая харАктерная кошачья черта, хотя, конечно, слово не из лексикона Джеймса (на мой взгляд).
Как бы там ни было, маму история тронула, как меня когда-то тронул оригинал.. А это - главное.919