Рецензия на книгу
A Ladder to the Sky
John Boyne
AnastasiyaKazarkina23 июля 2023 г.Бездарности пробьются сами(с).
Не так давно, листая свою ленту в одной из социальных сетей, я наткнулась на рекламу школы литературного мастерства. От текста её меня, мягко скажем, передёрнуло. Ребята утверждали, что для того, чтобы стать писателем талант вообще не нужен, нужно только мастерство владения языком. В общем, поморщилась я и благополучно забыла, а потом вот прочитала "Лестницу в небо".
Писателя читать хочется и хочется перечитывать, мне кажется, тогда, когда в произведении ты, как читатель, видишь что-то кроме сюжета и грамотной литературной речи. Что-то, что писатель не просто хотел сказать, а то, что он не мог не сказать, то, что жгло изнутри, что прорывалось на бумагу, что невозможно было держать в себе. Дитя того лёгкого огня, над кудрями пляшущего...
А если его нет, огня этого? Ни огня, ни воображения, ни умения наблюдать, ни глубокого интуитивного знания человеческой природы. Ничего если вот этого нет, а писателем стать ну очень уж хочется? При чём желательно не просто писателем, а писателем модным, активно премируемым, активно раскупаемым?
Герой "Лестницы", Морис Свифт, страстно желающий пробиться в литературный мир, нашёл совершенно приемлемый для себя способ.
Для того, чтобы начали печатать, надо завести нужные связи среди писателей уже именитых и авторитетных. Связи, желательно сексуально окрашенные. Потому что так проще. Секс всегда проще предложить, чем интеллект. А привязывает он к себе от чего-то сильнее. Хотя, привязывает, конечно не секс, а иллюзия, что он что-то духовно большее. Да и вообще, влечение набрасывает на предмет желания этакий флёр романтического идеала. На время, конечно, но этого времени обычно вполне достаточно, чтобы взять что нужно и уйти.
А истории, что ж, их можно и украсть. Главное, чтобы выстрелила первая, чтобы именно она была яркой, взрывной, ошеломляющей, обличающей. Потом уж худо-бедно, потихоньку по инерции от толчка первой разойдутся следующие пара-тройка послабее. Но что-нибудь гениальное всё равно надо продолжать искать. Не останавливаться ни перед чем. Писать чужое, даже если для этого придётся предавать, убивать...
Вообще, мне обычно нравятся целеустремлённые мерзавцы, но те, у которых есть всё-таки стержень, какое-то пусть извращённое, но представление о том, что есть границы, через которые он не переступит, или переступит, но будет при этом терзаться, хоть чуть. Или те мерзавцы, которые понимая свои поступки, принимают их в других. Морис же вызвал во мне даже не омерзение, а гадливую брезгливость граничащую с тошнотой, как от выворачивающего запаха рвоты и нечистот.
Прекрасную ему дал в книге характеристику Гор.
- В жизни я знавал многих бей, - добавил Гор, проводя рукой по красному халату, висевшему на двери спальни, перед тем, как шагнуть в коридор. - Как мужчин, так и женщин. И, в целом, я всегда считал их хорошим обществом, с высокоразвитым достоинством. Б никогда вас не надует - для такого они уж слишком цельные натуры. Но вы, мистер Свифт, вы - позор этой профессии.
Книга мне понравилась. Минус звезда из-за перевода. Нет, я совершенно нормально отношусь к странной расстановке слов в предложениях, но иногда возникало смутное ощущение, что переводил яндекс/гугл. В какой-то мере я допустила, что нелитературное извращение русского языка и пошловатые штампы где-то из дешёвых любовных романов - это такой способ передать всю бесталанность Мориса. Однако...ну такое себе
...условия опеки с хорошей точностью останутся точно такими же...
...совершенно доволен быть пьянчугой...
...не заботясь о холодности воды...
...ошарашивающее действие солнечного света на наши глаза...
...возложить руку ему на грудь...а вот от этого, повторяющегося неоднократно, мне хотелось орать чаечкой
...суя рукуб, извините, б*****
Так что...посоветовать могу, но надо знать, что 18+ здесь это и секс, и мат и ЛГБТ, полный набор, плюс перевод, да.
29724- В жизни я знавал многих бей, - добавил Гор, проводя рукой по красному халату, висевшему на двери спальни, перед тем, как шагнуть в коридор. - Как мужчин, так и женщин. И, в целом, я всегда считал их хорошим обществом, с высокоразвитым достоинством. Б никогда вас не надует - для такого они уж слишком цельные натуры. Но вы, мистер Свифт, вы - позор этой профессии.