Рецензия на книгу
Вокзал потерянных снов
Чайна Мьевиль
Аноним3 апреля 2014 г.Ну э.
Не, задумка офигенная! Все задумки! Отличный город! Отличные вирмы! Отличный Ткач, о, безумный пляшущий бог, о, этот нескончаемый монолог, о это отрезание ушей во имя красоты нечеловеческой паутины! Демоны ада, имеющие посла в правительстве! Прекрасная жукоголовая девушка Лин - единственный персонаж, которому я хоть немного сочувствую по итогам! Водяные и русалки! Мотыльки, ужасно стрёмные как образ - и в том числе тем, что они "мотыльки", я их всю дорогу как летучих мышей представляла! Совет конструкций, стрёмный, как вся моя жизнь! А рукохваты, без знания о рукохватах я не смогла бы жить!
И это я наверняка что-то забыла, вообще было ужасно много такого вот клёвого, в том числе в мелочах.И при этом - абсолютно никакая художественная часть истории.
Да, автор не умеет держать напряжения, у автора абсолютно одинаковый темп повествования, а потому какие-то напряжённые моменты воспринимаются так же, как ужасная сцена перетягивания кабеля, обожизачто.
Отдельное "обожизачто" начинается, когда автор принимается за пейзажи.Короче, как книга это совершеннейший фейспалм, оно совершенно никакое - и если некоторые стилистически странные вещи можно было списать на "испортили переводом", то я как-то прямо не представляю, как можно испортить переводом вообще всё. Но нет предела совершенству, конечно.
Вообще, моя мечта теперь - чтобы Мьёвилль написал что-то вроде энциклопедии. Статья "Гаруда" - и описание, строго по делу, без всяких попыток художественности. Статья "Ткач" - и опять. Статья "Рукохват" - омномном.
Потому что фантазия у него правда клёвая, и от книги осталось положительное впечатление только благодаря ей.837