Рецензия на книгу
Lucky Jim
Kingsley Amis
Unikko2 апреля 2014 г.Простодушный читатель, полагающий, что академическое сообщество представляет собой (по его глубокому убеждению) интеллектуальную элиту нации – что бы под этим «неясным» определением ни подразумевалось, - рискует испытать жестокое разочарование после прочтения романа Кингсли Эмиса. Хотя бы потому, что Lucky Jim наглядно демонстрирует другому знаменитому англичанину Jude the Obscure бессмысленность стремлений к университетским знаниям и тщету так называемой академической карьере. Собственно, в список «хочу прочитать» «Везунчик Джим» попал после знакомства - не очень удачного, к сожалению, - с другим образцом campus novel романом Дэвида Лоджа «Академический обмен» (до Малькольма Брэдбери, ещё одного «классика жанра», дело, боюсь, уже не дойдёт).
Если обратиться к истории, университетский роман как отдельный жанр, по мнению всё того же Лоджа, возник в 1950-ые годы с момента публикации сочинения Мэри Маккарти «The Groves of Academe» и постепенно приобрёл значительную популярность в англо-американской прозе. Основными чертами жанра - помимо места действия, конечно, - являются «особый тип главного героя-интеллектуала, не вписывающегося в университетскую среду и чуждого ей», его противостояние академическому сообществу, разворачивающееся на фоне повседневной жизни университета, сатира в качестве основного художественного приёма и хэппи-енд как почти обязательное требование к развязке. Всё перечисленное справедливо и в отношении романа Эмиса.
Упрямый протест и презрение вызывает у молодого преподавателя-историка Джима Диксона университетское сообщество: плагиат, имитация научной деятельности, нелепая система преподавания и аттестации студентов, претенциозность и дилетантство профессуры. Да что там, вся эта лицемерная «милая Англия» приводит Джима, на тот момент ещё невезучего, в отчаянное негодование. Действительно, на поведение и беседы тех, кого в широких кругах принято называть «интеллектуалами», - зависть, доносы, пьянство, драки, – на всё это положительно тягостно смотреть, то есть читать. Но такова, по Эмису, реальность, которую он призван обличать. В определённом смысле, «Везунчик Джим» роман бытописания, в центре которого конфликт «характера и среды», что придаёт роману дополнительный вес в сравнении с развлекательным в своей основе «Академическим обменом». Стоит также упомянуть и прекрасный английский юмор: «искрометная сатира в сочетании с поэтической красотой», игра со стереотипами, самоирония… И тут должен бы последовать союз «но», тот самый, после которого, как правило, всё хорошее, сказанное раньше, решительно перечёркивается, но его не будет. Во-первых, для сатирического романа это было бы излишней серьёзностью, а во-вторых, из уважения к «рассерженному молодому автору». В сущности, нет ничего плохого, когда смешное побеждает трагическое.
43407