Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Портрет

Н.В. Гоголь

  • Аватар пользователя
    InfinitePoint15 июля 2023 г.

    Страшный секрет одного портрета

    Леденящая душу красивейшая вещь, обладающая каким-то колдовским — под стать своему содержанию —  очарованием. По прочтении остаётся масса вопросов, впрочем, вопросы эти из категории "вечных".

    Если же  оставить в стороне философские рассуждения, разговоры о грехе тщеславия и вообще — о спасении души, то эта повесть из тех, что сейчас принято называть атмосферными (про "олдскульность", прости господи, даже упоминать не стоит, это само собой разумеется). Уж кто-кто, а Николай Васильевич — известный специалист по нагнетанию жути (опять-таки, рассмешить он тоже мастер, но не в этот раз).

    Итак, представьте: однажды поздним вечером (что желательно) ещё ничего не подозревающий читатель вдруг говорит себе: "А не почитать ли мне что-нибудь из классики? Прикоснуться, так сказать, к вечности". И выбирает "Портрет" Гоголя. Наивный человек, святая простота! Ну что ж, сам напросился. Про спокойный сон можно смело забыть. Из каждого угла комнаты на него будут таращиться неподвижные "необыкновенного огня глаза".  В голове будут роиться, обгоняя друг друга, десятки вопросов и противоречивых мыслей: от крамольных до возвышенных.

    Не вижу смысла пересказывать сюжет повести, потому как в общих чертах он известен многим. Да и какой пересказ сравнится с удовольствием от собственно чтения. Какой язык, какое тонкое чутьё! Не представляю, как это можно перевести на любой другой язык без потери красоты и мощи оригинала. Недавно читала, что первые попытки перевести произведения Гоголя на английский язык были сделаны ещё при жизни писателя. А в 1886 году даже вышла книга "St. John's Eve and other stories", в которой, среди прочего, присутствовал и "Портрет" (переводчицей выступила американка Изабель Флоренс Хэпгуд). Вот теперь сижу и думаю, а не попалась ли часом эта книжка на глаза Оскару Уайльду? Везде пишут, что на написание романа  Портрет Дориана Грея  его вдохновили Оноре де Бальзак - Шагреневая кожа  и некоторые другие произведения, но всё ли нам известно? Впрочем, это так, небольшое отступление, размышления вслух.

    В этот раз я обнаружила одну забавную параллель с сегодняшним днём (ранее по понятным причинам не замеченную, потому как читала повесть давным-давно, в доинтернетную эпоху) . Главный герой Чартков, став модным художником,  был вынужден подправлять написанные им портреты, чтобы угодить своим заказчикам:


    Дамы требовали, чтобы преимущественно только душа и характер изображались в портретах, чтобы остального иногда вовсе не придерживаться, округлить все углы, облегчить все изъянцы и даже, если можно, избежать их вовсе. Словом, чтобы на лицо можно было засмотреться, если даже не совершенно влюбиться.

    Мужчинам тоже хотели выглядеть на все сто:


    Мужчины тоже были ничем не лучше дам. Один требовал себя изобразить в сильном, энергическом повороте головы; другой с поднятыми кверху вдохновенными глазами; гвардейский поручик требовал непременно, чтобы в глазах виден был Марс; гражданский сановник норовил так, чтобы побольше было прямоты, благородства в лице и чтобы рука оперлась на книгу, на которой бы четкими словами было написано: «Всегда стоял за правду».

    Ну чем не перебор с фотошопом в Instagram?

    Одним словом, читайте и наслаждайтесь!  Это не просто мистическая история. Всё, конечно, гораздо глубже. И здесь не надо искать скрытых смыслов — они прописаны чёрным по белому. Специально для непонятливых.

    Социальная сеть признана экстремистской и запрещена на территории РФ. 

    23
    897