Рецензия на книгу
The Goldfinch
Donna Tartt
KatrinBelous1 июля 2023 г."Нерухомість із тремтінням руху." (с)
Впечатления: По тем многочисленным отзывам, которые я слышала на эту книгу, у меня сложилось мнение, что это длинный скучный современный роман о мальчике, который потерял маму, и переживает свою утрату с помощью алкоголя и наркотиков, попав в плохое окружение. А ещё у него будет друг Борис, какой-то там русский. То ли я невнимательно слушала, то ли на эту книгу довольно сложно дать внятный отзыв, но всё что я о ней знала утвердило меня во мнении, что мне такое не интересно и Тартт я читать не буду. Теперь же я очень рада, что ККСД переиздал "Щегла" и наши теперь уже украинские блогеры смогли меня убедить дать этому роману шанс. Потому что всё, что я себе "напридумала" о "Щегле" оказалось по большей части неправдой, а Борис так вообще украинец))) И если изначально, покупая роман в бумаге, я планировала, ну раз он такой скучный, но мне интересно, почему он всем так нравится, читать хоть по 10-15 страниц в день, чтобы справиться за лето, то оказалось, что я просто не могу оторваться от чтения и какие там 10 страниц в день!
"Люди на вулиці та в парку накривали голови портфелями й газетами, квапливо підіймаючись сходами до портика музею, єдиного місця на вулиці, де можна було сховатися від дощу. І ми почувалися щасливими й перебували у святковому настрої, поспішаючи сходами під тоненькою смугастою парасолькою, швидше, швидше і швидше, так ніби тікали від чогось жахливого, а не бігли йому назустріч."Правда, такие мои восторженные впечатления продлились только до страницы 200. А дальше эмоции заметно улеглись. Просто мне перестал нравиться главный герой. Я не люблю таких как Тео, людей, которые рушат свою жизнь "по приколу". Я понимала, что у него горе, но это не повод, уже даже забыв про мать, ринуться с головой в омут выпивки, наркотиков и курения. Конечно, ближе к финалу я поняла, почему Тео так себя вёл. Но тогда, в середине романа, я очень злилась на Тео и на Бориса, вроде его лучшего друга, но научившего его всему плохому. Злилась на отца Тео и его подружку, которым было плевать на мальчика, зачем тогда было забирать из Нью-Йорка и нормальной приёмной семьи? Злилась на семейство Барбуров, которые вовремя не подсуетились оформить над ним опеку, а может и не так хотели чужого человека в своей семье? Злилась, но не могла оторваться от чтения)
"— Люди, звичайно, помирають. Але ж як бездарно ми втрачаємо речі. З чистої недбалості. Пожежі, війни. Парфенон використовується як пороховий склад. Тож те, що вдалося нам урятувати з плину історії, є дивом."Сюда же ещё добавились некоторые моменты, которые меня раздражали в самом романе:
- Мне не понравилось как пару раз автор высказалась об Украине. Такое чувство, что Тартт решила, что у нас тут глушь, в которой все живут бедно и нет даже интернета. Какое-то странное мнение для человека, в распоряжении которого гугл.
- Мне надоело упоминание всего русского. Сейчас это для меня категорическое "книжное нет".
- Алкоголь и наркотики. Я могу об этом читать. Но здесь просто перебор. Была сцена, в которой Тео и Борис, уже взрослые, весь вечер да и ночь, тупо пили водку, беспрерывно, закусывая кокаином. Что за бред? Автор знает из чего делают водку? Знает, что если выпить её настолько много, то можно просто окачуриться??? А героям норм.
"- ...маленькі повсякденні речі, можуть витягти нас із розпачу. Але ніхто не в змозі зробити цього для тебе. Лише ти можеш знайти відчинені двері."Но все эти "недочеты" меркнут по сравнению с теми "крючками", на которые меня сразу поймала автор:
- Я обожаю "закольцованность" в романах. Тут как и в "Ребекке" Дюморье автор в начале показывает практически финал, а потом, что к нему п
- Герои, которые любят собак и заботятся о животных, не могут не вызвать у меня симпатии. Я простила Тео и Борису их пристрастие к наркотикам за то как они были привязаны к Попчику. А то как Тео тайно вёз этого песика с Лас-Вегаса в Нью-Йорк, хоть брать животных в транспорт было запрещено, одни из моих любимых глав)
- Мне очень интересна тема антиквариата, реставрации и искусства. Гоби - великолепный персонаж! И вся эта история с музеем и картиной "Щегол" - поразительная задумка. О символизме этой картины в романе и судьбе её художника вообще можно писать отдельное эссе)))
"..., і я відчув на своєму плечі важку руку Гобі, то був сильний заспокійливий потиск, наче якір, який давав мені знати, що все буде о’кей. Я не відчував такого доторку до себе, відколи померла моя мати, — дружнього, заспокійливого посеред плутаних подій, — і, як приблудний собака, що тужить за любов’ю, я відчув, як мене опанувало глибоке почуття відданості, несподівана переконаність зі слізьми на очах у тому, що це місце добре, цей чоловік надійний і я можу довіряти йому, ніхто мене тут не скривдить."Итого: Оглядываясь назад, на все эти 800 страниц, которые я читала почти месяц с неизменным интересом и какой-то особой привязанностью к этой книге, я осознаю, что это очень хороший роман. Даже выдающийся. Конечно, были моменты, которые мне не понравились и главы, которые мне было трудно читать. Но ведь это целая жизнь, пусть и книжная, она такой и должна быть, и писательнице великолепно удалось передать это ощущение. А ещё я поняла, почему так сложно рассказывать что-то о сюжете "Щегла", это и не надо, нужно просто брать роман и читать)
А ещё мне очень понравилось как пишет Донна Тартт. Её текст завораживает. И я рада, что прочитала именно украинский перевод. Уверена, он придал оригиналу ещё большую красоту и певучесть. Рада, что читала в бумаге, потому что все многочисленные заметки и подчеркивания останутся наглядно со мной. И, конечно, буду читать теперь все романы этой писательницы и только в таком переводе.
"А що якби цього щиглика (а з жодним іншим його не сплутаєш) ніколи не спіймали або він не народився в полоні і не сидів отак, видимий усім, у якомусь домі, де його побачив художник Фабриціус? Він, либонь, так ніколи й не зрозумів, чому його примушують жити в таких муках: приголомшений шумом (який я можу собі уявити), напівзадушений димом, наляканий гавканням собак, змушений вдихати сморід кухні, слухати, як його дражнять пияки й діти, літати на крихітну відстань, обмежену таким коротким ланцюжком. Але навіть дитина спроможна оцінити його гідність: наперсток хоробрості, пух і вкриті пір’ям кісточки. Не боязка пташка, навіть не сповнена безнадії, а незворушна істота, що чіпко тримається за своє місце в цьому світі."481,5K