Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
Natatoom23 марта 2014 г.Интересная история девушки, оказавшейся в чужой стране в ужасных условиях. Пугающее описание квартиры с тараканами и мышками, где нет окон и отопления. Много и подробно описана бедность и лишения. Жалко героиню, когда она попадает в дом к богатой однокласснице, когда она видит обычные для нас вещи, а ей они кажутся чем-то невероятным и роскошным. Читая такие строки начинаешь задумываться о том, что имеешь и считаешь чем-то самим собой разумеещемся и что не ценишь, помогает взглянуть на вещи и свои проблемы с другой стороны. Задумываешься, как живут некоторые дети, у которых нет не то что много игрушек, а нет их вообще.
В книге достаточно часто героиня вспоминает своего умершего отца, смотрит на его фотографию, проводит рукой по написанным им буквам. Тоже задумываешься о нематериальных ценностях, которые мы так часто, к сожалению, не ценим.
Один из самых запомнившихся моментов - поцелуй в туалете, так мне он в душу запал, прочувствовала его через книгу, очень живо описан.
Концовка книги неожиданная. Вроде как и хэппи энд, но не такой, на который надеялась. И на душе все равно как-то грустно, что ребенок без отца, а отец о его существовании и не подозревает. И все это поясняется заботой о нем самом и как-то это, вроде, и правильно, а вроде и нет. Действительно он не был бы в таких условиях счастлив, но и не сказать о ребенке и лишьть его отца тоже как-то неправильно.
В общем книга понравилась, читается быстро и легко.414