Рецензия на книгу
Унесенные ветром
Маргарет Митчелл
Jeff_Evgen21 июня 2023 г.Что хочу сказать? Это шедевр, граждане. Один из лучших романов, когда-либо мной прочитанных. В сердце навсегда.
Никогда бы не подумал, что многосотстраничный роман (в издании, которое есть у меня, 1334 страницы), написанный женщиной о женщине, настолько мне понравится. Хоть я и потратил на чтение 2 месяца, но поверьте – оно того стоило.
Изначально, когда я брался за чтение этого произведения, я знал, что в нём есть сцены из Гражданской войны в США 1861 – 1865 гг., что, как историку, мне весьма импонировало. Этакий американский вариант «Войны и мира». Когда я начинал чтение первой главы, то был немного болен, и, признаться, кроме улучшения своего самочувствия, меня особо ничего не интересовало. Каково же было моё удивление, когда я понял, что позабыл о своих проблемах со здоровьем и с неослабеваемым интересом слежу за сюжетом произведения и поступками главной героини, Скарлетт О’Хары.
Стоит упомянуть, что первую главу Митчелл переписывала очень много раз и удовлетворил её лишь 60-й (!) вариант. Но оно того стоило, ибо первая глава, отточенная и острая, как лезвие бритвы, представляет собой прекрасный образец стиля (да и вообще, автор переписывала многие сцены по несколько раз и собирала своё детище, так сказать из осколков, подправляя по ходу неточности и шероховатости повествования). Над книгой Митчелл работала около 10 лет, кропотливо изучая историю своей родной Атланты (столица штата Джорджия) и используя как аутентичные источники информации (газеты и журналы описываемой эпохи), так и воспоминания участников Гражданской войны и семейные предания. Ой, слегка отвлёкся, простите. Продолжаем.
Затем, признаться, я несколько разочаровался, когда во второй главе описываются детали платьев, среди которых Скарлетт выбирала себе подходящее. Все эти рюшечки-оборочки-кринолины-корсажи-муаровые ленты… Каюсь, заскучал. Но я-то знал, что самое интересное впереди, и не прогадал…
Не буду описывать весь сюжет романа. Дело неблагодарное, такие книги надо читать. Стоит сказать, что по ходу произведения события Гражданской войны в США отошли для меня на задний план, и я стал с огромным интересом следить за словами и поступками персонажей. Отдельные мысли (настолько актуальные по сию пору) подчёркивал карандашом, и поэтому почти каждая глава испещрена пометками.Да, Скарлетт – весьма своеобразный персонаж. Я до сих пор не могу определиться, положительный ли она герой или отрицательный. Но не это главное. Главное – что она не оставляет никого равнодушным. Мы радуемся её победам, скорбим её потерям, кипим от негодования/сжимаем кулаки/топочем ногами от злости, когда она делает нечто, что выбивается из нашей картины мира, из нашего понимания «хорошо-плохо». Она готова пойти на всё ради своего благополучия – ложь, лицемерие, враньё, шантаж и тому подобное. Некрасиво? Подло? Да, и некрасиво, и подло. Но чему стоит у неё поучиться, так это стремлению идти к намеченной цели несмотря ни на что, невзирая ни на какие препятствия. Она капризна, своенравна, практична, неудержима. Раз претерпев нужду, она больше не захотела с этим смириться и положила всё на алтарь благополучия. И, как верно было замечено, она полюбила «внешний лоск, а не внутреннюю красоту». Наполовину ирландка (по отцу; ой, отец Скарлетт мне напомнил ещё одного отца из литературы – Пантелея Прокофьевича, отца Григория Мелехова, из романа «Тихий Дон» Шолохова; оба бескомпромиссные, неудержимые, ядрёные, и обоих, к большому сожалению, ожидал печальный конец…), наполовину француженка (по матери), она весь роман мечется между тем хорошим, что ей досталось от матери, и тем, так сказать, плохим, продиктованной ей временем, требующим отвечать недвусмысленно и быстро (впоследствии на многочисленные отрицательные черты характера ей пеняет Ретт Батлер, оборачивая их в сарказм, усмешку и иронию, что неизменно бесит Скарлетт, которую он, к тому же, читает, как открытую книгу).
Второй ключевой персонаж романа – Ретт Батлер. Главы с его участием – самый сок романа. Он своеобразный демон-искуситель Скарлетт, человек, толкающий её на неблаговидные поступки, которые, стоит признаться, резко меняют её жизнь. Самый противоречивый персонаж «Унесённых ветром». На протяжении всей книги мы создаём в своей голове его определённый образ и лишь ближе к концу он открывается нам с совершенно иного ракурса, что в корне меняет наше представление о нём. Мне он почему-то напомнил Евгения Базарова из «Отцов и детей» И.С. Тургенева. И главное – он не терпит лжи, что опять же выводит Скарлетт из себя.
Ещё два заметных персонажа – это Эшли Уилкс и Мелани (Мелли) Уилкс (в девичестве Гамильтон). Эшли для меня этакий микс Андрей Болконского и Ильи Обломова. Он живёт прошлым, мало приспособлен к жизни, сильно отличается от других представителей своего круга общения. Мелани тоже на протяжении представлена слабенькой и хрупкой женщиной, но, как и в случае с Реттом, к концу романа мы видим, насколько она преображается, как её представляют другие герои произведения. У неё есть некий внутренний стержень, умение решать определённые проблемы.
На протяжении всего романа идет противопоставление «Скарлетт-Ретт» и «Эшли-Мелани». И если первая пара приспособилась к новой жизни и получает все выгоды от создавшегося положения дел, то вторая не смогла устроиться в новой, послевоенной, реальности. Они и есть унесённые ветром, только если одних это ветер перенёс на новую почву, где они смогли прижиться, то других он растёр в пыль, которая была развеяна ветром времени.
Да, есть и другие персонажи, но вышеуказанным уделено больше всего внимания. Ещё одна немаловажная деталь – Митчелл даёт в своеобразных отступлениях общую картину Гражданской войны в США 1861-1865 гг. и Реконструкции Юга, продлившейся с 1865 по 1877 гг. Данные отрывки очень хорошо коррелируют с поступками персонажей, что позволяет нам составить полноценный слепок той эпохи, ставшей переломной в истории США. Что интересно – в романе исподволь прослеживается мысль о том, как же хорошо было, когда негры (да, неполиткорректен, каюсь) были рабами. И да, Митчелл очень много вложила в плантаторский миф о «счастливом Юге». А чёртовы янки пришли и всё испортили (что неудивительно, ведь оба деда Митчелл воевали на стороне Конфедерации).
Роман читается очень легко, оставляет после себя приятное послевкусие. Не буду спойлерить, но, дойдя до концовки, мне так и хотелось воскликнуть: «На самом интересном месте» (как говорил попугай Кеша из советского мультфильма). Но, с другой стороны, открытый финал позволит каждому читателю самому додумать, что же могло последовать дальше.
Критиками роман считался то историческим, то любовным, то авантюрным, то романом-эпопеей. Отдельные превозносили произведение, другие нещадно критиковали, считая его вторичным, указывая на мелкие нестыковки и шероховатости. Роман подарил нам две знаменитые цитаты: «Я подумаю об этом завтра» (частенько её использую) и «Честно говоря, дорогая, мне наплевать» (фраза из фильма, в книге приведена в несколько иной форме).
Немного фактов в завершение:- «Унесённые ветром» - единственное произведение Митчелл, после которого она не написала ни одной книги (исключение – её ранняя повесть, изданная примерно через 50 лет после смерти автора);
- Первый день продаж – и сразу более 50 тыс. копий романа было реализовано; на 2010 г. в мире, только по официальным данным, было продано около 30 млн экземпляров романа;
- В первый же год после начала продаж книга была удостоена Пулитцеровской премии и была переиздана 31 (!) раз;
- В 1939 г. был снят одноимённый фильм, главные роли в котором сыграли неподражаемые Вивьен Ли и Кларк Гейбл. Фильм получил 8 премий «Оскар». Затрачены на съёмки – почти 4 млн $, прокат же фильма принёс 402 млн $ прибыли. Неплохо, правда?
4555