Рецензия на книгу
Город Мечтающих Книг
Вальтер Моэрс
Roni5 марта 2014 г.Честно говоря, я в восторге, но несколько меньшем, чем хотелось бы.
Конкретно аргументирую:
чарующий, бесконечно притягательный мир. Глава, когда главный герой - Хильдегунст Мифорез, читает приключения Дождесвета в кофейне понравилась мне чрезвычайно, а рука так и потянулась к бутерброду. А уж описание ассортимента книжных лавочек - мечта любого книгофила.
Тут имелись приключенческие романы с вложенным платком для вытирания пота. Восторг-романы с сушеными листьями валерианы, которые можно понюхать, когда нервы уже не выдерживают от напряжения. Книги с тяжелыми навесными замками, запечатанные наттиффтоффской цензурой («Покупка разрешена, чтение запрещено!»). Один магазинчик торговал исключительно незаконченными произведениями, сплошь рукописными, которые обрывались на середине повествования, потому что авторы умерли в процессе написания.Прекрасные герои: я уж не говорю про книжнецов, но и Мифорез, и Дождесвет, и литературный крестный Данцелот Сологотокарь - чудесный любитель огородов, и трагическая фигура Тень-Короля, и разные чудные и чудесатые туристы, и владельцы книжных лавок - все они вызывают если не симпатию, то удивление.
И как серпом по соответствующему органу - главный злодей, который прям уж совсем злодей-злодей. Слишком велик диссонанс между сказочной атмосферой и величиной злодейства, вот чего я имею ввиду.
Затем прекрасный, ироничный тон автора. Я искренне наслаждалась им в первых главах, но потом он испортился на глазах: описывая очередное чудище, которое пытается сжечь, покалечить, сожрать, выпить кровь у Мифореза, автор забывает со мной шутить. Фу таким быть, вот уж несомненно! Слишком уж автор ударился в жуть-литературу дыбоволосного толка.
И не могу не упомянуть про великолепные, дух захватывающие, все время бы смотрела иллюстрации.
Короче, мне очень понравилась первая часть, и не очень понравилась вторая (исключая главы про книжнецов): слишком мрачно, кровожадно и чересчур гротескно. Хотя это немецкая сказка, чего я хотела, если вспомнить, скажем "Крабата", да и настоящие сказки братьев Гримм, по слухам довольно живодёрные (хотя, наверно, все аутентичные народные сказки такие - до сих пор вспоминаю с содроганием и ужасом последние сказки (у меня в детстве был грамотный сборник с постепенным повышением градуса ужаса) из сборника Афанасьева).
Но больше всего понравились, как ни странно, рассуждения о писательском ремесле, Орм меня побери! Например, из главы "Море и маяки", когда Мифорез ищет выход из огромного подземного книжного лабиринта по книгам на полках:
Задним числом я благодарил крестного в литературе за то, как неумолимо он заставлял меня зазубривать все эти факты. Как я тогда его проклинал, а теперь они, возможно, спасут мне жизнь! Я словно бы держал путь по темноту морю, где на крохотных островках сияли бесчисленные маяки. Этими маяками были писатели, которые через столетия посылали свой одинокий свет. И я продвигался по световым лучам литературы от острова к острову, они были моей путеводной нитью из лабиринта. Забыв про голод и жажду, я срывал с полок книги, читал, вычислял, спешил дальше, снова останавливался и открывал следующую.Короче, эта книжка только чутка не дотянула до того, чтобы попасть в любимые. Вполне возможно в этом виновато мое настроение, требующее мимими и розовых соплей.
75356