Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Немецкий язык с О. Пройслером "Волшебник Крабат" / Otfried Preubler "Krabat"

Отфрид Пройслер

  • Аватар пользователя
    Tassea28 июля 2009 г.

    Вот бывает, что сам автор своё детище читает хуже некуда, но это не про Пройслера (и, как сообщалось в предыдущих сериях, не про Геймана нашего Нила). Читает Пройслер прекрасно, может, не особенно артистично, но как будто сказку на ночь рассказывает, а книжка "Крабат" сказка и есть, так что всё в порядке. Удивительно, как она прошла мимо меня в детстве - до фильма с красавчиком Даниэлем Брюлем и знать никакого Крабата не знала, а тут вот зашла подобрать-подвязать провисшие в экранизации сюжетные нити - потеря логики повествования, похоже, распространённая проблема экранизаций, возьмите вот хоть последнего Гарри Поттера.

    Сказочная такая сказка, местами всё довольно банально и заезжено - всё это "продай коня за полсотни талеров, да смотри, уздечку с собой забери" и "узнаешь любимого среди прочих - сможешь с ним уйти, не узнаешь - смерть" - ну сто раз это было всё, на сто первый уже не вштыривает, но признаю, что лет двадцать и даже пятнадцать назад мне бы было Очень и Очень. Ещё отсутствует вовсе Накал Страстей, который попытались напридумывать в фильме, в книге всё как-то спокойно, и всё время хочется подкрутить регулятор с пометкой "страшно" - там, где могло бы быть жутковато, жути несколько недодали.
    А в общем и в целом - отличная детская книжка, прослушала с огромным удовольствием, чего и всем желаю.

    3
    56