Рецензия на книгу
В стране водяных
Рюноскэ Акутагава
Аноним26 февраля 2014 г.я теперь живу не в нашем разумном мире, а в древнем, бредовом, в мире корней из минус-единицы.
Евгений Замятин: МыВот я и впервые окунулся в японскую классическую литературу. Оказалось, правда, что данная повесть не является обычной классической. Здесь мы окунаемся в параллельный мир, придуманный автором. Этот мир назван "страной водяных". Водяные из этой страны - это сверхестественные мифические существа - полу-животные - полу-люди. Страна Капп полностью напоминает современный капиталистический строй буржуазного государства начала двадцатого века. Перевод книги настолько профессионален (я посмотрел, оказывается переводчиком был ... Аркадий Стругацкий), что я не заметил какой-то особой японской специфики, непонятной неподготовленному читателю. В чем надо бы мне было подготовиться, так это к восприятию страны водяных как типичной утопии. Автор умело критикует порядки, традиции, законы этой страны. Главный герой, попав к Каппам, пытается с ними жить и интегрироваться в их общество, попадая постоянно в истории, которые иллюстрируют явные отличия его жизненных представлений от капповских. В главном герое (а повествование ведется от первого лица) угадывается сам автор, которому было сложно идти по жизненному пути.
Основные вопросы, поставленные автором: Сможет ли адаптироваться обычный человек в этом параллельном мире? А что же это за мир: утопия, или все же идеальная антиутопия? Попробуйте ответить на эти вопросы сами, прочитав повесть или прослушав аудиокнигу в исполнении Сергея Чонишвили (а чтецу снова ставлю высокую оценку).
Первое знакомство с японской спецификой удалось. Глубокая сатира, мощные гротескные вставки и алогизм!Следующая часть плана - знакомство с уже современным Мураками.
14115