Рецензия на книгу
Даниэль Штайн, переводчик
Людмила Улицкая
blackdog82120 февраля 2014 г.Это роман о нескольких героях, в основном о еврейском переводчике, который во вторую мировую войну, притворившись поляком (вырос в Польше и был очень похож) служил немцам, и по возможности помогал евреям, белорусам и другим жертвам немецкой диктатуры. Он спас из еврейского гетто в Белоруссии около 300 человек, за что чуть не поплатился жизнью. После войны он стал христианским священником и отправился проповедовать в Израль, о чем тоже рассказывается в большей части книги.
Книга слушалась очень легко и интересно, причем всегда казалось, что она документальная, как по реальным событиям, т.е. помимо художественного представляет некий исторический интерес. (Только сейчас узнал, что она основана на истории реального человека).
В основном книга о Боге и мне была очень интересна, для себя я понял, что вот такие романы и классика литературы, мне намного интереснее, чем привычное фэнтези, так любимое мной в юности.
Аудио издание - прекрасно, книга озвучена несколькими голосами, от чего слушается очень легко и живо.
Из недостатков - фрагмент о геях (в книге о Боге шокировал меня сначала, но к концу я с ним смирился и принял его, как некий опыт толерантности) и редкие описания страдания женщин (автора и монахини) с анатомическими подробностями.491