Рецензия на книгу
Слепой убийца
Маргарет Этвуд
Lenisan14 февраля 2014 г.Но некоторые не могут показать, где болит. Не могут успокоиться. Даже перестать выть не могут.Даже не помню, когда я в последний раз так негодовала. Не подумайте, что объектом негодования стала писательница или её роман - конечно, нет. Роман потряс меня до глубины души, он удивительно многогранен. Взрывы моего возмущения адресовались героям книги, в частности, Ричарду и подобным ему. Я даже восклицала вслух какие-то гневные слова. Давно не случалось так погружаться в глубины человеческого бездушия, так поражаться, до каких пределов подлости человек может дойти. Всю вторую половину романа я находилась в состоянии, которое можно выразить фразой "да что же это такое?!"
Чуть-чуть о сюжете для тех, кто не читал. Роман "Слепой убийца" начинается с того, что юная девушка, сестра главной героини, направляет свою машину в ограждение на мосту, сводя счёты с жизнью. Что её на это толкнуло? Возможно, ответ есть в тетрадях, которые она оставила своей сестре. Или дело в том, что за десять дней до этого закончилась вторая мировая война? Маргарет Этвуд проведёт вас через обе войны, через несколько поколений одной семьи, через судьбы целой страны, чтобы ответить на этот вопрос.
*
По мере чтения мои впечатления менялись от "ну да, вроде бы интересно..." до "чёрт побери, это шедевр!" Окончательный вердикт - определённо, Букер "Слепой убийца" получил не зря. Одно из лучших произведений современной литературы, и совершенно в моём вкусе. Восторг и много-много печали (странное сочетание, но так уж получается). Что мне особенно понравилось:- Сложная композиция. "Слепой убийца" - это роман, в который включен ещё один роман, а в этом втором романе прячется ещё одна целая история и несколько зародышей. Кроме того, в качестве дополнительного пласта реальности приводятся вырезки из газет, статьи, светская хроника. Поначалу во всём этом можно и запутаться, ведь следить приходится за несколькими историями одновременно; зато потом, когда втягиваешься, понимаешь, как много ты выиграл - ожидал один роман, а получил три. Главное, не рухнуть под тяжестью смысловой нагруженности "Слепого убийцы" - смыслами и вариантами интерпретаций он забит под завязку.
- Мастерское ведение интриги. Этвуд привела меня в восхищение тем, как подан сюжет. Постепенно объясняющиеся загадки и недомолвки, ложные пути, по которым сначала направляет автор читателя, предпосылки, которые оказываются совсем не тем, чем казались... Постоянное ощущение тайны и неразгаданности, до самой последней точки - и при этом недомолвок не так много, чтобы испортить всё удовольствие и превратить роман в бессвязное нечто. Идеально. Когда дочитываешь последнее предложение, понимаешь, насколько цельное и гармоничное перед тобой произведение, как тонко автор ведёт интригу. Это понимание - одно из сильнейших впечатлений, у плохих романов его не бывает.
- Финал выделю отдельно. Он... я не знаю. Он потрясающий, и бесконечно печальный, и обнадёживающе-светлый, и беспросветно-мрачный, всё это сразу... Но главное, что в нём таится убеждённость: всё было не зря. Ничего не пропало, ничего не забылось. Вот была жизнь, были люди, любовь и отчаяние, преданность и предательство - и всё вело к какой-то цели, всё было не напрасно, не обратилось в труху.
- Персонажи заслуживают отдельной любви. За них страшно, они терзают, их безумно жалко, они злят. Они настоящие до предела. Обычные, и в то же время как будто инопланетяне, с ворохом тайн и непостижимой логикой.
- Многоплановая проблематика. Если попытаться ответить на вопрос: "О чём эта книга?", то говорить можно часами, столько в ней уживается идей, проблем, вопросов. Тут и изломанные женские судьбы, отданные в не самые лучшие мужские руки и лишённые возможности самим выбирать свой путь; и годы Великой Депрессии, со страшными социальными драмами; и люди, наживающиеся на войне, даже не стыдящиеся этого; и семейные недопонимания, и мировой кризис, и религия, и любовь... думаю, каждый найдёт, за что зацепиться мыслью, на что откликнуться. Очень насыщенный, очень сложный роман.
Что мне от тебя нужно? Не любви – я не осмелюсь просить так много. Не прощенья – ты не в силах его даровать. Значит, мне нужен слушатель; тот, кто поймет меня.1950