Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сёгун

Джеймс Клавелл

  • Аватар пользователя
    Аноним10 февраля 2014 г.

    У меня предвзятое отношение к объемным книгам. Всегда кажется, что чем больше страниц, тем дольше автор будет раскачиваться, прежде чем начнется что-то интересное. Но тут же с первых страниц попадаешь в бурю – как настоящую на море, так и бурю событий в книге. И последняя ни минуты не дает расслабиться и отвлечься – постоянные угрозы жизни, кораблю, друзьям, любовь, интриги – и книга прочитывается на одном дыхании.

    Главный герой романа – кормчий Блэксорн, которого вместе с дюжиной людей из команды, оставшихся в живых после изнурительного плавания буря, наконец, прибивает к долгожданному берегу японских островов. И тут же начинаются проблемы – и из-за необычной и непривычной для японцев внешности, и благодаря усилиям португальского священника, который сразу пытается настроить население деревушки против них.

    Надо помнить, что в конце 16-го века Япония была скорее легендой, сказочной страной, о которой европейцам ничего толком не было известно, кроме того, где она приблизительно находится и что она богата. Ведь только небольшое количество португальцев знали о ней, послав туда своих священников для насаждения христианства в надежде рано или поздно завоевать ее и сделать своей колонией. Поэтому неожиданное появление корабля с англичанами и голландцами, с которыми они находились в состоянии войны и соревновались в захвате территорий, грозило срывом всех их планов.

    На самом деле, сложно представить, как можно было убедить японцев принять христианство, когда сам их стиль жизни, их верования, самурайский кодекс категорически расходятся с основными его догмами. И, даже считая себя христианами, они в первую очередь остаются японцами, ставя свои традиции выше новопринятной религии. Что, на самом деле, не удивительно, судя по отношению к священникам: они в первую очередь торговцы и переводчики. И это основная причина, почему их там терпят. Но это я о наболевшем))

    Иноземный корабль, который намного современней и лучше японских, да к тому же и тяжело вооруженный, слишком большая приманка для дайме, который решил бороться за власть. Поэтому невольно Блэксорн со своим знанием и о кораблях, и о внешнем мире оказывается втянутым в политические игры. Читателю приходится вместе с ним изучать японский язык, продираться через их, на первый взгляд, дикие традиции, пытаясь понять этот непонятный и жестокий народ. Но по мере того, как этот Анджин-сан, как его теперь называют, узнает их ближе, сравнивая со своими людьми и условиями жизни в современной ему Европе, он начинает ценить и уважать японцев.

    Если сравнивать вместе с главным героем европейцев и японцев, больше симпатии вызывают именно последние, даже несмотря на их жестокость, постоянные порывы совершить сеппуку и прочие странные вещи. В первую очередь из-за гигиены. Особенно видно контраст, когда Блэксорн вспоминает свою жену – вшивую, вонючую, годами не мывшуюся, дом, покрытый слоем грязи, грубую и пьяную команду на корабле. И в противовес им - японцы, которые практически каждый день ходят в баню, всегда чистенькие, вежливые и умеренные в еде. Поэтому и не удивительно, что спустя некоторое время Анджин-сан становится одним из них, часто задавая себе вопрос, действительно ли он хочет возвращаться домой.

    На удивление, самым интересным персонажем в книге для меня оказался Торанага – дайме, который взял под свою защиту кормчего. Он насколько хитер и непредсказуем, что я обманывал меня до самого конца книги, играя на чувствах окружающих его людей и используя их для своих целей.

    Но это все всего лишь небольшая часть романа, и о нем я могу говорить бесконечно долго. Но лучше не слушать меня, а взять, прочитать и открыть его для себя. Ведь, несмотря на объем, книга читается до обидного быстро и хочется, чтобы она продолжалась и продолжалась. И как же радостно знать, что впереди знакомство с остальными «кирпичами» Клавелла :)

    18
    135