Рецензия на книгу
Женщины
Чарльз Буковски
j_t_a_i8 февраля 2014 г.Очередной этап в жизни Генри Чинаски, описанный в романе, по правде говоря, вполне ожидаемо, мало чем отличается от всех прочих. Если возыметь смелость назвать вещи своими именами, то перед нами вновь классический пример безотчётной скотоподобной жизни, которая, по-видимому, приглянулась читателям двумя вещами. Во-первых, многим импонирует грубая естественность персонажа, которую (впрочем, всё субъективно!) многие не захотели бы ощутить на себе в жизни, но которая как нельзя лучше смотрится в печатном виде на странице. Вторая же причина, наигранна, но так как она имеет место быть в читательских умах, то озвучим её – это одиночество. Принимая во внимание всё вышесказанное – это ни к чему не обязывающее одиночество, которое обыкновенно можно найти в глазах не обласканной хозяином собаки. Уверен, что у иных уже созрел вопрос об основаниях заявления о мнимости одиночества. Ответ, впрочем, кроется только в самом человеке. Более или менее внимательный читатель сразу почувствует полный amor fati со стороны, как персонажа, так и его прототипа – самого Буковски.
В итоге мы имеем внушительный, не обремененный смыслом, роман, с героем в высшей степени не склонным ни к каким видам рефлексии. Как – вероятно воскликнет встревоженный читатель – безнравственный человек, не стремящийся разобраться в себе! Что же ждёт нас на страницах этой книги?!
Должен предупредить, что используемые далее цитаты принадлежат перу другого автора. Вопрос об уместности их использования – справедлив. Поэтому – отвечу. Близкие тематически, они очень точно отображают разницу между тем, что можно назвать литературой и тем, что лучше всего назвать записками в дневнике. Поэтому, это рассказ о недостатках книги Буковски, но принявший на время иную и, как мне кажется, не лишённую оригинальности форму.
Возвращаясь к читателям, скажу: да, вы правы, не склонный к рефлексии Чинаски не услаждает читательский (внутренний) слух озарениями, вроде:
О, тщета! О, эфемерность!
И не делится умозаключениями:
Всё на свете должно происходить медленно и неправильно, чтобы не сумел загородиться человек, чтобы человек был грустен и растерян.
Я вышел на воздух, когда уже рассвело. Все знают – все, кто в беспамятстве попадал в подъезд, а на рассвете выходил из него – все знают, какую тяжесть в сердце пронес я по этим сорока ступеням чужого подъезда и какую тяжесть вынес я на воздух.Не расскажет, что:
…кориандровая действует на человека антигуманно, то есть, укрепляя все члены, расслабляет душу. Со мной, почему-то, случилось наоборот, то есть, душа в высшей степени окрепла, а члены ослабели, но я согласен, что и это антигуманно.
Сферы совсем иного, более приземлённого, порядка занимают пытливый ум Генри Чинаски. И искушенный читатель явно уже предвидит их. Это:
«Ну как? Нинка из 13-ой комнаты даян эбан?» а тот отвечает с самодовольною усмешкою: «Куда ж она, падла, денется? Конечно, даян!»
и немедленно выпил
Имеет ли смысл упоминать нецензурную лексику или, проще говоря, брань, хаотично и безыдейно разбросанную по тексту?
Полагаю, что в зависимости от степени неравнодушия, аргументы pro и в большей степени contra, уже созрели в уме определённых читателей, и они жаждут донести их до меня.
Действительно, справедливо ли я освистал это лишённое стержня совести творение? Возможна ли пристрастная оценка с моей стороны? Да! Так же, как и с вашей. Не будем забывать об этом.
«Женщины» бедный роман, бедный в плане не то что комплекса идей – худо-бедно имелась бы одна, но здравая; текст, не будем стесняться смотреть правде в глаза, примитивен; словарный запас ограничен или, лучше сказать (чтобы раз и навсегда отбросить все иллюзии), вполне себе школярский.
Вычленить достоинства можно при самом углубленном анализе, но решится ли на это хоть одно человеческое сознание, желающее при этом оставить себя неповреждённым?30306