Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Doomsday Book

Connie Willis

  • Аватар пользователя
    KatrinBelous12 апреля 2023 г.

    «Убойтесь Бога, ибо наступил час суда Его.» (с)

    Время действия: 2054 г. / 1320 (48) г.
    Место действия: Англия, Оксфорд
    Впечатления: Наконец-то я добралась до одного из своих самых долгих "долгостроев". Помню ещё в 2015 году, когда я присоединилась к Лайвлибу, в ленте активно обсуждали этот роман, советовали и сетовали, что нигде в бумаге не достать. Я тогда себе отметила, что Уиллис обязательно прочитаю. А потом через пару лет случайно наткнулась на "Книгу страшного суда" на распродаже в книжном магазине. Сначала даже глазами своим не поверила))) Но теперь у меня есть такая вот книжная редкость ^^ Правда, читать я её взялась опять таки через много лет. Всегда удивляюсь, когда книголюбы анхолят книги, купленные 1-2 года назад, потому что не прочитали))) У меня вот больше 10 лет книги стоят и ничего)))

    Прежде чем писать о сюжете, хочу предупредить: не читайте аннотацию! Я аннотации всегда читаю, и крайне бесит, когда в них издательство даёт ненужные читателю спойлеры. Но здесь просто верх того, как НЕ надо делать. В аннотации, которая занимает то о сюжете 2 предложения, проспойлерена главная интрига! Благодаря этому я с самого начала ждала, когда же эта "интрига" раскроется, но когда прошло 100 страниц, потом 200, 300, 400... стало понятно, что это была та информация, которую читатель не должен был знать -- На этой "интриге" и построен весь сюжет романа.

    Собственно, начинается всё с того, что в 2054 году в университетах существует кафедра путешествий во времени, которая позволяет отправлять историка на любой континент и в любое время (хотя чаще в 18 - 20 век, так как остальные столетия не так хорошо изучены и опасны). Но из-за кадровых перестановок к Рождеству, принимается решение отправить главную героиню Киврин в Средневековье. И, конечно же, всё идёт не по плану. Из-за этих самых "перестановок" и неисследованности столетия для путешествия во времени, историк попадает не совсем туда, куда нужно было и застряет в том времени, так как в современности Оксфорд неожиданно накрывает эпидемия и лаборатория закрывается на карантин. И куда уж волноваться об одном человеке, когда заболевают и начинают умирать десятки. Но профессор Дануорти, отговаривающий свою студентку Киврин от этого путешествия под руководством некомпетентного пришлого учёного, не собирается её бросать в прошлом...


    "То, чего боишься, никогда не случается. Случается то, о чем и думать не думаешь."

    Из того что мне понравилось:

    - Мистер Дануорти и Колин. Они прикольные ^^ И их тандем сложился идеально, хоть они не родственники и раньше даже не были знакомы. Эпидемия свела))) Этакого профессора в возрасте, в очках и с шарфом, которому только дай побеспокоиться и попредставлять самые худшие варианты развития событий, и юношу с тягой к леденцам и всяким средневековым ужасам, так удачно приехавшим к бабушке на Рождество как раз к началу эпидемии.
    - Юмор. Довольно такой апокалиптичный и саркастичный ^
    ^
    - Финч, секретарь Дануорти. Он крутился все дни как белка в колесе, казалось он даже не спал, только обеспечивал всем и всё, не взирая на праздники или эпидемию. И что самое обидное, его подвиг остался незамеченным. Профессор даже его не поблагодарил! Вот как так?..
    - Несколько глав о чуме были действительно атмосферными и страшными.
    - Задумка интересная. И написано хорошо.

    Но не увлекло. Читать было скучно. К тому же если в книге с двумя временными линиями мне начинает больше нравиться "современность", а не "прошлое" (ситуация практически невозможная), то для меня это тревожный знак. Просто в "современности" действительно что-то происходило, профессор метался туда-сюда и пытался найти источник эпидемии, не забывая искать пути вызволения Киврин. А вот сама Киврин в "прошлом" такой себе историк - то болела и в кровати валялась, то дома в особняке сидела и с детьми нянчилась. Что-то изучать, за людьми в селении наблюдать, место своей "стыковки" искать... а зачем?))) Там холодно и страшно, лучше дома, а столько самомнения было пока упрашивала всех её в Средневековье отправить)))

    Ко всему прочему у меня скопилось довольно много "почему?", и когда они остаются без ответа - мне такое не нравится -- Во-первых, как могли допустить переброску в опасное средневековье без проведения пробных исследований? Если для других даже не столетий, а годов, это делалось. Как могли доверить переброску настолько некомпетентной команде? Во-вторых, как можно проводить такую операцию без наличия "запасного" оператора? Ну мало ли ошибка случится, или сотрудник заболеет, то историку в средневековье погибать? В-третьих, тут как бы людей в прошлое спокойно отправляют, но техника не дошла до того, чтобы удаленно оператору передать на расшифровку последовательность символов? Ну то есть нет ни распечаток, ни фотографию сделать нельзя, ни скриншот? В-четвертых, в Оксфорде карантин, люди болеют, больница переполнена. Неужели другим городам Англии плевать и они не могут прислать своих врачей, скорые, лекарства? Сделать модульный городок, если мест не хватает? Почему Оксфорд все бросили? Было такое чувство, что герои на острове живут, а не в густонаселенной стране с множеством других городов. В-пятых, почему Оксфорд погряз в колокольном звоне? Что у них там в будущем вообще происходит? Они звоном кого-то отпугивают что ли?)))

    А ещё у меня есть оооочень большая претензия к книге, точнее, к её переводу, ну кроме аннотации. Издание 2013 года, казалось бы в то время уже должны были уметь делать переводы, тем более, что издательство крупное - АСТ. Но в Англии 14 века почему-то язык пестрит исконно русскими славянизмами! Ну вот откуда в Англии всякие русские присказки/сказки? Неужели при переводе на половину блин исторического романа не ясно, что нужно придерживаться соответствия той стране и культуре, о которой речь идёт? А не пхать бездумно русь-матушку? Мало того что это безграмотно, заставляет усомниться и во всем остальном переводе, так и ещё мгновенно выбивает из повествования, тогда как автор, я так понимаю, наоборот старалась погрузить читателя именно в Англию 14 века, скурпулезно выписывая эпоху. Терпеть не могу когда переводчики сознательно портят книги, а издательства это приветствуют, судя по тому что это вышло в печать --

    Итого: Конечно, у меня были ожидания на этот роман, так как я прочитала в своё время множество положительных отзывов. Но за прошедшие годы, ожидания мои практически исчезли, и всё равно роман не смог впечатлить. Обидненько. Я на эту книгу уже смотрела как на некий "артефакт" и очень не хотелось в ней разочароваться. С одной стороны, вроде книга хорошая. С другой стороны, совершенно не зацепила. Как и большинство персонажей. Вот умирали они, а мне было больше жалко щенка, коня и коровку (которую могли бы и подоить наконец, чтоб она не мучалась). Не будь моя книжка уже потрепанной "военными перестановками", даже заанхолила бы, а так пусть стоит, вдруг когда-нибудь захочется всё-таки перечитать и мнение поменяется)


    — В Средневековье на каждом шагу сплошные разбойники и воры.
    — Знаю, — нетерпеливо отмахнулась она. — А еще разносчики заразы, мародерствующие рыцари и прочие лиходеи. Хороших людей в Средние века, я так понимаю, вообще не водилось?
    — Этим некогда было, они ведьм жгли.

    Книга прочитана в рамках игры "Четыре сезона" и в группе "Осторожно, историки"

    44
    853