Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Дядюшка Наполеон

Ирадж Пезешк-зод

  • Аватар пользователя
    mulyakov5 февраля 2014 г.

    Морозной безлунной ночью, а точнее 15 бахмана, Бахман – одиннадцатый месяц иранского солнечного года, примерно без четверти десять я… не влюбился.

    Моменто, моменто, моментиссимо! Как так не влюбился? А как же чистая и нежная юношеская любовь? Как же прекрасные чувства иранских Ромео и Джульетты? Даже если условно предположить, что рассказчика звали Ромео, в чем я не уверен, не дотягивает он до Монтекки, поэтому и оценивать книгу по этой канве сюжета не стоит, можно разочароваться. Имярек мало предпринимает действий, но вот мыслей ему не занимать, а глупых помыслов тем более. И все-таки предпринимая какие-то действия, он заслуживает огромную симпатию, после фатального пип-шота ему прощаются все его глупые мысли. «Нет повести печальнее на свете» это не про данное произведение.

    Роман этот о семье и Иране. Странице на сотой мне в голову пришло имя Джойса, почему-то не отпускала параллель его ненависти к Ирландии и высмеивании Ирана Пезешк-зодом. Правда, это чувство прошло, у автора нет ненависти к своей родине. Да мы видим гротескных персонажей, верим, что они существуют, потому как «домашние Наполеоны» жизненны, но не верим, что таков Иран. Одна склочная семейка это не вся страна, или автор предлагает экстраполировать семью в масштаб страны? Хочет, чтобы мы представили государство этакой сумасбродной родней, погрязшей в мелких конфликтах? Я же увидел Иран обычной страной. Обычной, значит, похожей на любую другую страну. Заслуга автора велика, Иран перестает быть безликим символом патриархата, а открывается в глазах читателя страной близкой тебе, ты можешь понять людей, посочувствовать и посмеяться с ними. Когда на страницах появляется бой-женщина Азиз-ос-Салтане, и происходит сцена с её попыткой произвести роковые изменения с некоторыми фрагментами мужа, задумываешься – а иранская ли это женщина? Коня ведь на скаку остановит.

    Вот еще важный вопрос – иранские ли мужчины представлены на страницах? Ведь стереотип о восточных мужах определяется одним словом – «султан». Гордые и воинственные мужы. Они представлены на страницах других романов о восточных странах. Здесь же, дядюшка Наполеон, маленький человек, который чувствует себя гегемоном семьи и всячески этим пользуется, а чтобы укрепиться в своей власти, травит байки о своем героическом прошлом. А что дальше? У дядюшки есть свой Санчо Панса – Маш-Касем, причем, это такой эпичный персонаж, что надоедает он к двадцатой странице. «Ей-богу, зачем мне врать? Ведь…» вот этим и надоедает. Читаем дальше, и видим героев на любой вкус. Бабник, педант, одностолповый гений, маниак с бараньей ногой и Асгар-Трактор. Не забудем про женских персонажей – русская женщина в парандже, дама с бородой, женщина с марьяжным интересом, дева в вечном трауре. Рассказывать о персонажах, значит пересказывать всю книгу, они настолько колоритны и живописны, что в правдивости их не усомнишься.

    Нет худшего хозяина, чем бывший раб. Такой принцип лежит в основе деятельности прапорщика-императора Наполеона Мозоль оль-Пуп аль-Типун. Всё его поведение соткано изо лжи, иллюзий и паранойи. Тссс, аглицкие шпиона повсюду. И это подошьют к делу. Прочитав доброе название книги, ждешь тихого семейного дядюшку, который помогает племянникам и племянницам, и читает книги про Бонапарте. В книге же получаешь дядюшку-катастрофу впавшего в юность и окончательного теряющего связь с реальностью. Символично, что именно дядюшка сказал, что глупость, вот что не знает предела. А мы с этим быстро, немедленно, срочно и точно согласны. Вся напускная бравада, есть далеко не преувеличение его поступков, нет, она скрывает за собой желание быть побежденным, дабы доказать, что его иллюзии – реальность. Но в это не верят даже дети. Печально. Дядюшка сначала веселит, потом раздражает, а в итоге остается жалость.

    Главное достоинство и главный же недостаток книги – это юмор. Едкий сатирический юмор. В некоторых местах он выбивает из тебя слезы смеха, в других случаях приходиться признавать, что автор перегибает палку. Самую негативную реакцию заслуживает склока вокруг Гамар. Но за всем жестким юмором, вокруг нищей разумом Гамар, мне была видна сатира автора, да только на кого? Показать, что в руках неразумного находятся большие ресурсы, которые захочет получить всякий предприимчивый проныра, значит утверждать, что Гамар - это власть. Других ассоциаций не возникает, потому что книга эта, не обычный стеб. Как и любое добротное сатирическое произведение, оно не может позволить себе черный юмор, должна быть разгадка, которую я нашел в приведенном объяснении.

    В противовес сатире в книге есть просто юмор, который в основном исходит от Асадолла-Мирзы. Он по-настоящему добрый дядюшка этого романа. Помощник рассказчика, который за маской вечного повесы, скрывает истинные чувства и тяжелые воспоминания. Если Маш-Касем своим поведением надоедает сразу, то Асадолла не надоедает вообще. Его грамотные советы стать путешественником призваны подарить счастье главному герою (пусть и в обход морали), но как говорится, сила есть уходить. Решимость есть не возникнуть. И прощай, Сан-Франциско, не прокатится мальчик по твоим хайвэям, не посетит твои пригороды и даже голливудские холмы для него закрыты.

    Эпилог вводит читателя в рекурсию, история думаете, заканчивается? Человеческая глупость безгранична и продолжается в веках.
    Понравилась ли мне книга? Точный ответ на этот вопрос мне не дать, много эмоций и противоречий, но книга что-то задела во мне, оставив после себя грустную радость и радостную грусть. Наверное так и должно быть с хорошими книгами.
    Неоднозначно. Смешно. Грустно.

    24
    129