Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Хмель

Алексей Черкасов

  • Аватар пользователя
    Аноним1 апреля 2023 г.

    Боже, как повторяется мир! Как будто все вечно - и ошибки, и трагедии, и даже революция

    Прежде всего - предыстория. Я редко бываю в настроении, когда хочется читать о чем-то русском, суровом, народном и т.д. А тут прочитала "Рана" О.Васякиной, где она мельком упоминает о Сибири. И мое желание неожиданно проснулось. Сибирь, дикость, каторга... и революция. Про революцию читать хотелось давно, а тут, чудом, собралось комбо.

    Итак, "Сибирь, дикость, каторга и революция" - краткое содержание книги, и если вас в этих словах все устраивает, то смело берите читать. С остальным можно ознакомиться из аннотации, обычный пересказ сюжета не стоит рецензии.

    Я не историк и не заядлый читать исторических романов, но мне кажется, что автор довольно точно и красочно передал признаки эпох, хорошо описал быт и, естественно, религиозный план. Я поверила, и мне было интересно. Красота сибирской природы, о которой я так хотела почитать, тоже описана прекрасно.

    Что касается героев, то их много (при желании можно составлять целые генеалогические древа) и они все разные. Мы узнаем того или иного персонажа не только по имени, но можем угадать его по говору или по характерным только для него привычкам. Характеры прописаны так, что анализ и узнавание персонажей не составляет труда. Они расставлены автором как шахматные фигуры, и каждый маленький шаг - двигатель сюжета.

    Я не заметила никакой "воды" в тексте. Повествование медлительное, но динамичное. Всегда происходит что-то, за чем интересно следить.

    Мне было интересно наблюдать также за языком. Язык формирует человека, моделирует мир и личность. Поэтому в романе очень хорошо видна его эволюция, развитие в разных условиях. На фоне изменений языка меняются и мысли персонажей. Они тоже развиваются. Староверы, например, пользуются по большей части устаревшими и закостенелыми старорусскими словами и выражениями. Мышление их будто застыло во времени, запечатано в рамки того старого мира, которого уже давно нет. Дальше плохо переведенной Библии эти люди просто не могут подумать. Персонажи, отринувшие старую веру, постепенно меняются и свой словарный запас, вступая в совершенно новый мир, без всяких переписанных библий.

    9
    1K