Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сёгун

Джеймс Клавелл

  • Аватар пользователя
    Аноним4 февраля 2014 г.

    Не видя земли, ты заблудишься, парень. Не видя земли, ты всегда будешь теряться, парень.
    "Сёгун" Джеймс Клавелл

    Исторический роман Джеймса Клавелла имеет все шансы впечатлить неподготовленного читателя с первого взгляда, даже до того, как будет открыта первая страница, одним только весьма внушительным объемом. Да и подготовленного в общем-то тоже. По своему масштабу Сёгун вполне сопоставим с "Отверженными" Гюго. Только вот если там охвачено сразу несколько десятилетий, то здесь проходит меньше года. Откуда такой объем?
    А вот эта причина для повторного нокаута бедняги-читателя только оклемавшегося после первого: Япония предстает здесь во всей красе с множеством труднопроизносимых и практически не запоминаемых имен героев, историческими сводками, рассуждениями о долге самурая и разработкой сложных стратегий ведения войны.

    Это не та Япония, которую легкими, пастельными красками рисует Харуки Мураками, эта Япония скорей напоминает ту, о которой грезил Юкио Мисима: суровая, непримиримая, та, где можно молча наблюдать за растущими камнями или проводить прекрасные чайные церемонии, а через несколько минут залить все вокруг реками крови.
    Тут нет места логике и инстинкту самосохранения.
    Твой даймё обречен и готовится принять смерть, а ты нашел для него выход, но не можешь привлечь его внимание? Один из самураев коротко поговорил с другими, они все кивнули и поклонились. Внезапно с криком «Банзааай!» он бросился с утеса и полетел к своей смерти. Ябу с усилием вырвался из своего транса, повернулся вокруг и встал.
    Ты защитил своего господина от смерти, но при этом нанес оскорбление другому даймё? Выход один - смерть. И не почетная смерть спасителя, а позорная казнь с убийством твоих детей и оставлением трупов на растерзанием собакам.
    Достаточно только в мыслях усомниться в правильности решения, о котором тебе сообщили, чтобы признаться в измене и после многолетней преданной службы закончить свои дни на рассвете, сделав сэппуку.
    И это не вызывает у них ни малейшего несогласия, только стоическое желание умереть с честью, не опозорив свой род.

    Для примера разницы менталитетов.
    На минутку представим, что в средневековый замок через одну из башен пробрался лазутчик-убийца, убив при этом охранявших её солдат. Тревога, он пойман. Итог происшествия скорей всего был бы таков: начальник стражи и прозевавшие солдаты наказаны, скорей всего казнены.
    Аналогичная ситуация в Японии: начальник стражи лишен права на самоубийство и казнен, тела убитой стражи опозорены и брошены на съедение собакам, весь караул, дежуривший на огромной территории подвергнут позору, разжалован и лишен звания самураев.

    Кроме попыток понять японцев эта книга дает попытку осуществить не менее невыполнимую задачу и попытаться понять христианских миссионеров. Католики, протестанты с их бесконечными столкновениями, обвинениями друг друга в ереси занимают значительное место в этой истории. Католики первыми нашли путь в восточные страны и в XVII веке пока являются монополистами на торговлю с ними, а заодно пытаются обратить как можно больше синтоистов в свою веру. И, разумеется внезапное появление одного из главных героев-протестантов не может вызвать у них ничего кроме ярости и желания покончить с ним, а заодно и попытаться убедить правителей, что единственный правильный выход - запретить въезд в страну представителям любых вероисповеданий, кроме католиков.

    А можно отбросить старания разобраться во всей круговерти политики, религии, кодексов и понаблюдать за красивой историей любви с участием женщины-самурая Марико, обращенной в католичество, но остающейся в первую очередь представительницей своего народа. Или за не менее пронзительной историей самурая, влюбленного в свою опозоренную жену настолько, что ни отпустить её в пустоту, ни заменить кем-то просто не может.

    Для меня сюжет книги слегка перекликается со снятым через тридцать лет после её написания "Последним самураем" с Томом Крузом, хотя между событиями, описанными в книге и в фильме, прошло два столетия. Но и там, и там один из главных героев европеец, вынужденно оказавшийся замкнутым в абсолютно чужой для него среде и постепенно занимающий в ней определенное место. При этом именно у Клавелла достаточно четко обозначен важный момент: несмотря на весь свой ум, всю свою хитрость и таланты, несмотря на все попытки ассимилироваться чужестранец всегда будет оставаться для японцев пришельцем из-за моря, одним из элементов головоломки, который нужен, только пока он приносит пользу. В принципе, книжная Япония получилась значительно ближе к историческим фактам, чем фильм. Здесь, несмотря на небольшие шероховатости и странности, вроде титула лорда-протектора применительно к японским правителям, в целом все очень близко к реальности. А это всегда приятный бонус, который позволит даже людям, совершенно ничего не знающим о Японии, читать в свое удовольствие, не сверяясь поминутно с Википедией, чтобы узнать как там все было на самом деле. И за это Джеймсу Клавеллу отдельное спасибо.

    Немного о редакторах и переводчике: читать судя по всему лучше бумажную версию, а то в электронке отсутствие сносок на японскую речь просто сводит с ума. Чем ближе к середине книге, тем чаще будут появляться диалоги на японском и разобраться в них, если у вас не феноменальная память или под рукой нет блокнота, в который в тщательно выписываете уже встретившиеся вам фразы, будет очень сложно.
    Ну и иллюстрация перевода (товарищ Еремин, откуда многоточия и почему вдруг бывалый моряк в качестве ругательств использует практически детсадовский вариант?) :


    You bet the muck-eating bastards beached her! But they didn't put out the fire, God curse them all to hell! Should never've let Jappos on her, stinking, piss-arsed monkeys
    ***
    — Вы готовы поспорить, что эти негодяи вытащили его на берег! Но они же не погасили пожар, черт бы их всех побрал! Не следовало допускать на корабль этих япошек… противных япошек… этих грязных обезьян…


    А книга великолепна и однозначно стоит того, чтобы её прочесть.

    Если не смогу, это уже не будет иметь значения. В следующей своей жизни я буду лучше подготовлен.
    "Сёгун" Джеймс Клавелл

    29
    228