Рецензия на книгу
Земля несбывшихся надежд
Маника Рани
Mivsher30 марта 2023 г.Заметок я не делала. Читала взахлёб, три дня без остановки.
Толстой, когда писал что все семьи несчастны по своему, был не прав. Потому что в этой малайской деревеньке, в этой чужой культуре, я не могла не узнать до рези знакомые реплики и роли. Рана, начавшаяся с предательством матерью Лакшми, разрослась по всем членам её семьи, поколение за поколением раня и калеча её родственников и тех, кто становился им близок; рана, которая могла только углубиться от войны.
И вот они живут, раненные люди, которые не знают, что они такие; которые не знают другого и думают — это просто жизнь. Но живут. Вопреки всему, в мире японских солдат, жестоких матерей, невест-подростков и жующих стекло заклинателей змей — живут.
В оригинале роман называться Рисовая Мама. Не понимаю, почему перевод названия именно такой. Вообще если ваш перевод привносит в произведение те эмоции и оттенки, которых нет в оригинале, что-то пошло не так. Надежды персонажей рушатся, да, поколение за поколением; но такова жизнь, такова неотъемлемая её часть. Кто-то, как Лакшми принимает свои разбитые мечты и реальность такой какая она есть, и берётся за дело, закатав рукава, и учиться строить их заново; кто-то проносит горькие сожаления через всю жизнь. Некоторые обиды так жестоки, что их просто нельзя отпустить.
В общем, акцент от перевода совсем не тот. Оригинал просит помнить о том, что жизнь даёт, а не только о том, что она безжалостно забирает.
5177