Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Малявика и Агнимитра

Калидаса

  • Аватар пользователя
    JohnnyS29 марта 2023 г.

    На удивление незамысловатая и лëгкая пьеса об индийском царе, влюбившемся в одну их своих служанок.

    Я говорю "на удивление", потому что, в отличие от всех других драматургов, которых мне довелось читать, Калидаса не тратит время на длинные экспозици, ненужные диалоги и лирические отступления - всë в пьесе развивается очень быстро.
    Но, наверное, в этом случае лаконичность не играет на руку автору: главные герои, Малявика и царь Агнимитра, получились аморфными и бесхарактерными, и весь экшен на своих плечах вывез шут Гаутама и любовницы Агнимитры.
    В общем, вроде и здорово, что нас без колебаний кидают в водоворот дворцовых интриг, а вроде и быть в нëм не особо хочется, потому что привязаться к главным действующим лицам не успеваешь.

    Но вот второстепенные персонажи - царица Дгарини и любовница царя Иравати - вызывают бурю эмоций, и было бы здорово, если бы внимание Калидасы было обращено не на голубков, а на этих брошенных, по факту, женщин. Всю пьесу они совершают абсолютно несимпатичные поступки, но чувства - ревности, заброшенности, нелюбимости - которые они испытывают, вероятно, их оправдывают.

    По пьесе видно, что это один из ранних памятников литературы, и не думаю, что в ней что-либо может удивить современного читателя, кроме, разве что, волшебного перевода Бальмонта.
    К чему бы Бальмонт ни прикоснулся, к стихам или пьесам, всë превращается в золото.
    Мне также понравилась его переводческая находка с поэтическими строками: герои в пьесе иногда начинают говорить стихами, и в оригинале, судя по примечаниям, те написаны на разных санскритских наречиях, отображая таким образом статус говорящего; Бальмонт эти наречия переводит разными метрами, что, на мой взгляд, довольно умно.

    Ну и ещë из удивительного: Агнимитра по Калидасе - футфетишист.
    За сим откланиваюсь.

    5
    228