Рецензия на книгу
Шантарам
Грегори Дэвид Робертс
Аноним28 января 2014 г."Шантарам" сыграл со мной злую шутку: только в ноябре я недоуменно смотрела на книжную полку двоюродного брата и спрашивала, где он взял эту книгу, потому как аннотация да и вообще внешний вид внушали опасения и совсем не вязались с тем, что он читает. В ответ брат, как обычно, попытался изобразить злобную ухмылку и всучить сей кирпич мне на почитать, но я предпочла стянуть у него Фрая и сбежать с добычей, твердя про себя "Я не хочу читать "Шантарам", я не хочу читать "Шантарам", я не..." Но"Долгая прогулка" вносит свои коррективы, и предыдущие три дня я провела в Индии, а на сегодня остался только Афганистан.
Книга очень логично разделяется на три части.
В первой, где только происходит знакомство с Бомбеем, недоверчиво глядишь по сторонам, понимаешь, что все не так уж плохо, как могло бы быть, и даже не без удовольствия читаешь, пропуская мимо места, где автор показывает, насколько он хорошо владеет языком (ага, я про плаванье без руля и ветрил, изгибающиеся глаза танцовщиц и прочее).
Во второй начинаешь понимать, что где-то тебя надули. Может, это тот индиец, который настойчиво совал травку, успел обчистить? Да нет... Документы на месте, деньги тоже, а вот здравого смысла кое-где не хватает. И чем дальше читаешь, тем меньше его становится.
В конце концов, неизбежно приходим к третьей части, где становится ясно, что пора перестать обращать внимание на странности и принять все как есть. Не скажу, что мне это удалось, но я честно старалась и заметок набралось всего-то две страницы.Стиль написания время от времени напоминает откровенную графоманию, причем принадлежащую четырнадцатилетней девочке (каюсь, сама таким баловалась, но все улики давно уничтожены), особенно это было заметно в конце некоторых глав, когда, казалось, Робертс просто не знал, что писать. Индийская тематика соблюдена автором полностью. Здесь вам песни, пляски, свадьбы, танцы под дождем, танцы для лошадей и, конечно, не забудем про отца, который не отец, брата, который не брат, таинственную красотку с зелеными глазами, близнецов, мафию, наркотики и драки.
Герои это еще одна беда. Их слишком много и многие из них не нужны, в них начинаешь путаться, они умирают, оживают, на освободившиеся места приходят новые и их имена созвучны именам старых героев, а еще они иногда страдают отсутствием мотивации. В общем, сложно с ними :) Дальше, название - имя героя, но (внимание!) оно используется меньше десятка раз, а все остальное время главного героя называют Лином. Разумеется, здесь невольно задумываешься, чем же обусловлен выбор? Казалось бы, очевидный ответ - деньгами; книга с названием "Шантарам" и с Индией на обложке будет раскупаться лучше, чем "Лин", да и звучит "Шантарам" красивее. Но есть и еще один возможный ответ - желание автора подчеркнуть, что он "мирный человек", что он не просто так грабитель и наркоман, а еще и тонко чувствующая натура. И вот это самолюбование, мол, посмотрите на меня, может я и вор и помогаю мафии, но у меня деликатная натура и глубоко чувствующая душа немного раздражает.
Помимо романтичности и чувствительности, автор гордится еще и своей исключительной образованностью, буквально называя себя изгнанником-интеллектуалом. И вот это задело меня больше всего, даже больше, чем истязания мышонка, многочисленные красивости и старательное размазывание общеизвестной истины на несколько абзацев. А все почему? А потому что при всей своей исключительной образованности наш герой «недоуменно хмурится и одновременно улыбается» а также «смотрит с удивлением», когда некий персонаж глубокомысленно высказывает теорию о происхождении всего живого из первичного океана, и напряженно внимает Кадеру, излагающему теорию Большого взрыва. Ну не могу я принять вот такого интеллектуала, явно изгнанного из классов по биологии, астрономии и анатомии. Хотя в части анатомии все еще печальнее. Итак, внимаем
Обе пули застряли в теле слишком глубоко, чтобы извлечь их без серьёзной хирургической операции. Одна попала в верхнюю часть груди, раздробив ключицу, другая засела в животе, оставив широкую и, несомненно, смертельную рану от бедра до бедра.
Вторая пуля явно была слегка сумасшедшей и никак не могла решить, куда же ей засесть. С переливаниями крови все тоже плохо. «Переливания отняли у меня почти двадцать процентов крови», в то время как «Обычно донор даёт пол-литра за сеанс, то есть менее одной десятой от общего количества [=10%]. Я отдавал немногим более полулитра каждому раненому» Либо у них было только двое раненых, либо я чего-то не понимаю. Предположим, что я чего-то не понимаю. Человек может отдать до трех литров крови (то есть шесть переливаний). Но при этом полное восстановление происходит примерно через месяц. Что неизбежно приводит меня к мысли о том, что Лин это такой себе индийский Росомаха. Причем последний мне нравится куда больше Шантарама :)Засим я бы хотела завершить ругательную часть. Все же Робертсу удалось хорошо передать Индию. Главы, в которых он описывает Бомбей, деревню и жизнь в джхопадпатти мне действительно понравились. Хоть я и ругала автора за многочисленность персонажей, двое из них ему удались хорошо - это Прабакер и Кано. На самом деле, Робертс мог бы написать пару нормальных книг, например, путеводитель по Бомбею. Или он мог бы взять за основу таинственного Сапну и написать неплохой колоритный детектив. Но увы, увы, он предпочел написать "Шантарам", из которого я вынесла ровно две мысли: "никогда не пиши в тюрьме автобиографический роман, а если уж пишешь, то не издавай" и "Человек должен любить своего медведя".
P.S. Пойду-ка я сделаю себе попкорна и посмотрю "Людей Икс"
1475