Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гроза из преисподней

Джим Батчер

  • Аватар пользователя
    listesa8 марта 2023 г.

    "Пасха отменяется - тело нашли"

    Я долго ходила в сомнениях на счёт этого цикла и, как оказалось, не зря. Но не потому, почему я думала.
    Книга написана от первого лица практикующего чародея Гарри Дрездена. Он что-то вроде Джессики Джонс, занимается поиском пропавших вещей, расследует паронормальные явления и явно нуждается в деньгах.
    Почему и зачем он это делает, мне не особо ясно, но это, наверное, и не важно. Думаю, что для своей целевой аудитории книга очень даже, вот только для меня в ней всё то, за что я не читаю российский ромфант (масло масленное). Юмор. Это определённого не мой сорт яблок, не моя кружка чая и вот это всё, увы. Герой попадает в достаточно комичные ситуации, описывает их соответственно, и для тех, кто такое любит, наверное, описывает хорошо. Будь герой просто юмористом - это бы могло быть хорошо. Это была бы харизма. А так...
    Помимо частной практики, он также консультирует полицию, в которой у него друг-полицейская. Вот она и вызывает его в начале истории осмотреть место кровавого преступления: пара, у которых в буквальном смысле взорвались сердца, тут явно замешано колдовство. Я не знаю, сколько конкретно лет персонажу, но, наверное, такого характера и поведения я ожидала скорее от подростка или юноши. Наверное, я всё же предпочитаю более сильных мужских персонажей, хотя, возможно, этот более натуральный?
    Магическое устройство мира в книге пока описано урывками, но это первая книга цикла, так что тут без претензии, впереди куча возможности познакомить читателя с ним постепенно. Остальные персонажи мне в целом достаточно понравились, хотя они, пожалуй, через чур чёрно-белые. Очень огорчило почему-то второе убийство. И кролик. Вот честно, на общем фоне повествования, мне кажется, прекрасно бы вписалось, если бы он спас хотя бы кролика! Почему-то за него я переживала отдельно.
    Очень опечалило, что образ с обложки совсем не передан в книге. На обложке он весьма стильный, но, кажется, из всего этого у него разве что посох... Шляпа, плащ... С какого-то момента он разгуливал вообще в трениках, ковбойских сапогах и ветровке после неудачного свидания, скажем так. Есть претензии так же и к переводу названия, так как преисподняя тут вообще ни при чем, да и в оригинальном названии её нет. Звучит. Но не о книге. Дословно вышло бы "Грозовой фронт". Не звучит, зато отражает содержимое ). Ох уж этот маркетинг.

    13
    188