Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Двойник Запада

Лия Арден

  • Аватар пользователя
    Аноним28 февраля 2023 г.

    Мне не понравилось. До этого я читала лишь одну книгу у Лии Арден и это ее "Невеста Ноября", которая тоже мне не понравилась. О том, что автор склонна к самоповторам я была в курсе, из-за чего тому, что многие моменты схожи с "Невестой Ноября" вплоть до архетипов некоторых героев, не удивилась. Про то, что она сперва полностью написала дилогию, и только потом ее условно распилили на две части, я тоже знала. Однако, именно в этой книге для меня наиболее явными стали откровенно странные моменты и недостатки ее творчества, которые она так и не сумела скорректировать. Продиктовано это тем, что она уже набрала верную аудиторию, которая и так проглотит все что она напишет и новых людей привлекать не стремиться. Посему из книги в книгу у нее меняются лишь декорации, но костяк всего, вплоть до отдельных персонажей и сюжетных моментов остается тем же. И если ее это устраивает, то я за нее рада.
    Главная героиней "Двойника Запада" является Аша (или Ашарин) - внучка хранителя Храма Западного Дракона. В нежном юном возрасте ее забрали из семьи и сделали двойником младшей дочери вельможи их провинции. Дело это опасное, разумеется, Ашу даже один раз отравить пытались, что вызвало провалы в памяти. Как только Аше и Наён исполнится по восемнадцать, все вернется на круги своя и каждая займет свое законное место.
    У нас заявлен восточноазиатский (в большей степени вдохновленный Кореей) сеттинг. Когда автор в своей книге лезет в культуру и традиции другой страны, пусть даже он пытается вырастить из этого что-то свое, - это всегда повод для беспокойства. Сразу скажу, у Арден не получилось. Я даже приблизительно не ощутила азиатский флёр в местном антураже. Долго размышляя над этим, мне кажется, я поняла в чем дело. Интересной особенностью восточноазиатского сеттинга в исполнении Лии Арден является то, что если у нее есть возможность описать что-то простыми русскими, в большинстве своем довольно нейтральными, словами, то она не будет заморачиваться и сделает это. Например, при описании нарядов Аши она использует именно слово "платье" без каких-либо дополнений. Учитывая то, что все блюда и инструменты корейские, да и мифы за основу тоже взяты из Кореи, логично предположить, что героиня носит ханбок. Вот только на обложке (и на всех официальных артах) герои носят китайские ханьфу. То есть, г-жа Арден даже не может объяснить мне во что герои одеты хотя бы приблизительно. Может она вообще все это время у себя в голове одевала Ашу в японское кимоно, откуда мне знать? Зато цвет и узор на этом бесформенном нечто расписан во всех подробностях. И это только одежда, про здания, быт, да даже прически я вообще молчу.
    Если у автора не было возможности использовать нейтральное слово (в основном, это касалось еды и музыкальных инструментов) то она писала корейские названия, к которым были прикреплены сноски с пояснениями. Надо было либо в одну, либо в другую сторону, а не петлять, как мне кажется. Я понимаю, что она не могла назвать условный китайский гуцинь "гуслями", это выглядело бы странно и в высшей степени нелепо. Но что мешало добавить больше описаний элементов мира особыми словами и потом также объяснять значение сносками? В русском издании "Молчания Костей" так сделали и никто не жаловался.
    Имена персонажей - это отдельный разговор. Общей системы здесь нет, поэтому встречаются персонажи и с корейскими, и с китайскими, и даже с японскими именами. В "Аватар: Легенда об Аанге" тоже такой микс имел место быть. Хотя там это можно объяснить тем, что все четыре народа имели одно связующее звено - Аватара, собственно. Поэтому определённый культурный обмен всегда присутствовал и страны поддерживали связь, а там и до миграции и межрасовых браков не далеко. Согласно карте в начале "Двойника Запада" на одном куске земли есть две страны (восточноазиатский Кхорин и европейский Эвир), а вокруг них моря и больше ничего. Остальной мир (если он есть) не имеет значения. Меня смутило не это. У меня вопросы к именам принцев. Первого зовут Актаном, второго - Калидом. У первого тюркское имя, у второго так и вовсе арабское. Я понимаю, что это тоже азиатские страны, но они и близко не находятся рядом с той же Кореей географически. Они даже в плане культуры абсолютно разные. Технически, у большинства героев также не восточноазиатские имена, но эти два как-то совсем уж выбивались. Если уж смешиваете элементы разных стран, то либо не выходите за рамки одного региона, либо расширяйте географию мира и объясняйте нормально географические процессы, раз прописываете национальное и этническое разнообразие как в современном американском штате.
    Как человека, который изучает Восточную Азию меня также смутил момент с отсутствием в речи героев использования титулов и почтительных форм обращения к людям (в особенности, членам семьи). Слуги всего пару раз могли обратиться к женщинам правящей семьи Ян "госпожа" и "Ваше Величество" к Эйдену, но на этом все. В остальном же, герои весьма фамильярно называют друг друга по именам. Даже охранник Джун зовет ту же Наён (вторую на очереди к трону) просто "Наён" (даже не ее подставным именем), что в высшей степени нелепо само по себе в отрыве от культуры стран Восточной Азии.
    Возможно, Лия Арден хотела сделать свой сеттинг максимально понятным, поэтому решила не мудрить. Или она просто не смогла передать картинку, сложившуюся в голове, словами. Во всяком случае, мир у неё не получился.
    Ладно, побухтели и хватить. Нам ещё многое предстоит обсудить.
    Давайте поговорим о двойниках. Их используют для защиты детей из благородных семей от покушений. А еще это полноценный закон данного государства. Неважно, есть ли у вас какие-то враги, если вы богач, то у вашего чада обязательно должен быть двойник. И все про это знают. Двойник выполняет свою функцию до восемнадцати. Про это тоже всем известно. Какой тогда во всем этом смысл? Убийцы могут подослать шпионов, дабы те выведали кто есть кто, потому что настоящий наследник крутиться где-то рядом, его никуда не отсылают. Если нет денег на шпионов, то можно просто дотерпеть до совершеннолетия и тогда уже пытаться что-то делать. Крайне сомнительной идеей это все кажется еще и потому, что расстановка политических сил не представлена. Скорее создавалось ощущение, что есть только император, семейка наместников Ян и крестьяне. Намека на наличие аристократических семей в рамках провинции, которым бы хотелось самим стать наместниками, нет.
    Выстроить вокруг этой темы внутреннюю драму для главной героини тоже не получилось. И это обидно, потому что был огромный потенциал! Аша всю свою сознательную жизнь притворялась кем-то другим. Она не могла развиваться как самостоятельная личность и открыться кому-то. В теории. На деле же, если игнорировать нытье главной героини по этому поводу, и взглянуть на ситуацию незатуманенным взглядом, то жизнь Аши такой уж ужасной и давящей на психику не кажется. Ее телохранителем является друг детства Джун, который знает правду, и он был с ней все это время. Также Аша раз в год едет к своему деду в храм, где каждый второй знает кто она. Потом вся эта толпа приезжает во дворец и они зовут её там по имени не скрываясь и, очевидно, это никого не смущает, и никто так ничего и не понял. После окончания службы ей есть куда податься, благо дед не последний человек в храме. Соответственно, ощущение полной изоляции персонажа от всех разрушается. Сама по себе Аша очень статична и ее амнезия тоже делу явно не помогает, потому что глобально этот момент ни на что не влияет. Пока что, во всяком случае. Ашу это тоже не особо беспокоит, ибо она, очевидно, не спрашивала Джуна (или деда, или других ребят в храме) об их общем детстве, хотя возможность была. Единственный, у кого с этим откровенные проблемы - это Раян (с которым планируется эндгейм, судя по всему). Потому что Аша нынешняя не похожа на себя до амнезии, видите ли. Опустим то, что если человек в свои почти-восемнадцать ведет себя также, как когда ему было десять - это откровенно странно. Из-за притворства она, технически, все равно сформировалась бы в абсолютно другую личность. Такую же картонную, но все-таки. Вангую, потом окажется что Аша забыла нечто крайне сопливое. Например, то что она в восемь лет заставила Раяна поклясться жениться на ней когда они вырастут или что-то в этом роде.
    А ведь самое любопытное то, что есть удачный пример притворщика с амнезией. Я сейчас про книгу "Обман Гвиневры" говорю. Героиня притворяется Гвиневрой и выходит замуж за Короля Артура (да, того самого). И у нее также амнезия, она даже имени своего не помнит. Ей, в отличие от Аши, надо будет притворяться до конца своих дней, ибо настоящая Гвиневра мертва. Лженевра все время жила вдали от цивилизации с Мерлином, который и стер ей память. Людей, которые знали бы ее настоящую, по сути, не существует. И данная изоляция давит на героиню. Лженевра также довольно блеклая и бесхарактерная, но автор сделала ее такой намеренно. Было ли интересно читать от лица такого героя? Не особо, я поставила книге 3.5 и забросила серию. Но в этом и был смысл. В то время как в случае Лии Арден оно само как-то получилось.
    Аша мало чем отличается от своей единоутробной сестры Яры из "Невесты Ноября" (про остальных единоутробных сестер не могу сказать). Если говорить по существу, то в них нет ничего особенного. Тем не менее в них влюбляются и обычные сопливые мальчишки, и тысячелетние молодящиеся деды с божественным происхождением. Очевидно, у г-жи Арден какой-то пунктик (или бзик), что у ее главных героинь по определению не может быть платонических отношений с мужчинами, только если это не их кровные родственники (в случае Яры - отец, в случае Аши - дед). Сама Аша безэмоциональная и блеклая. Читать от ее лица скучно. Настолько скучно, что в какой-то момент мне захотелось иметь при себе физическую копию этой книги. Просто для того, чтобы порезаться об ее страницы и хоть что-то почувствовать.
    Я не понимаю, что Лия Арден хочет сделать с Эйденом. Хоть убейте не понимаю. Если она хотела сделать из него эдакого бардуговского Дарклинга, то чуваку явно не хватает харизмы и интриги. Автор с самого начала жирно намекает, что он довольно мутный тип. Если г-жа Арден хотела сделать из него второй тупой угол в треугольнике, то его "симпатия" по отношению к Аше кажется в лучшем случае искусственной, в худшем - крайне нездоровой. Она привлекает его тем, что не умирает от его яда (который он передает через укусы и поцелуи). Тобишь, его в Аше интересует исключительно черта, которая от нее самой никак не зависит. Это как с Беллой Свонн: Эдварда заинтересовали офигенный запах ее крови и собственная неспособность прочитать ее мысли. Эйден хочет Ашу и вроде сперва даже понятно зачем. Он хочет причинить боль Раяну, а вместе с тем и своему брату. Вот только он ещё и хочет, чтобы Аша осталась с ним. Он даже магическим сифилисом её заразил ради этого. Это тоже для того, чтобы позлить брата или он-таки по какой-то неведомой причине успел к ней привязаться? Почему? Если говорить о характере, то для него её реакции и мысли вполне понятны и предсказуемы. К вспышкам агрессии с ее стороны, он относится как к чему-то до невозможности тривиальному. Люди для него в принципе создания неинтересные, так они ещё и живут не так уж и долго. Ну и то, что он в одной сцене долбил ее головой об пол явно делу не помогает. Если же Арден хотела представить его как злодея у которого есть причины таким быть и у которого еще есть шанс искупить свою вину, то она сделала из него слишком уж дикого садиста!


    Я лишь повредил кожу, в кровь отрава не попала, однако эта царапина убьёт её через часа два, в лучшем случае – через три. Конечно, не велика потеря, пары часов достаточно, чтобы насладиться её телом.

    То есть, чтобы вы понимали, Эйден признается, что специально травит девушек, а потом насилует их, пока они бьются в предсмертных конвульсиях! Но мы должны закрыть на это глаза, потому что, возможно, его братья еще большие сволочи. Хотя его братья на деле являются типичным примером богов, которым плевать на людей. Скорее всего у него есть мега-грустная предыстория, но, честно, мне все равно. Я на многое готова закрыть глаза, но искупление насильника в этот список не входит. Я не против жестокости и "сурового реализма", но есть обусловленная миром и сюжетом жестокость, а есть просто жесть ради жести. Куча смертей во время осады провинции в середине относятся к первой категории, в то время как большая часть действий Эйдена - ко второй. На деле, это можно принять, но только в том случае, если Арден не будет в последствии пытаться его обелить. А она может. И если она это сделает, то сиквел полетит в стену.
    Еще один интересный момент касательно писательских комплексов Лии Арден: ей жизненно необходимо, чтобы именно главная героиня была главной страдалицей в книге, а посему невзгоды и травмы других персонажей игнорируются. Именно по этой причине, как мне кажеться, автор и решила по-быстрому

    свести Ашу с Джуном, чтобы потом убить его на "Красной Свадьбе по-кхорински". Очевидно, потеря возлюбленного должна бить по душе сильнее чем потеря друзей или членов семьи? Это так должно работать? Иначе я не понимаю зачем вообще надо было их сводить, они все равно бы расстались в конечном счете, ибо у Джуна не было даже призрачного шанса стать эндгеймом. Ему с Сайласом из "Нареченной" надо клуб создать и назвать его "Клуб парней, которых убили, потому что мы недостаточно хороши для главной героини, а просто расстаться западло". Надо было как-то показать, что потерявшая "любимого" Аша пострадала намного больше чем Наён, у которой мать с сестрой убили и провинцию захватили в придачу. И вот это обесценивание других типов привязанности помимо романтической любви меня крайне смущает. Аша ведь тоже последнего члена семьи потеряла - своего дедушку, про которого она практически не вспоминает. Про Джуна она если и вспоминает, то только с позиции как ее травмировал вид его окровавленного трупа.

    Ситуации не помогает и то, что г-жа Арден не особо погружается в скорбь Аши по близким. Да, есть сцена где Эйден специально тащит ее посмотреть на оставшееся от осады пепелище, и она могла бы быть очень сильной. Могла бы, потому что терзания прерываются попытками Эйдена полапать Ашу и заключением, что "секс у него был, а долгих поцелуев еще не было".
    Если говорить на чистоту, мне бы хотелось, чтобы главной героиней была именно Наён. Она притворяется бедной родственницей, которая живёт в глазах окружающих на птичьих правах. Она не может в открытую разговаривать со своей сестрой и пользоваться благами, положенными ей по статусу рождения. Да, Аша говорит, что у Наён больше свободы ходить и чпокать мальчиков, но её за этим делом в течении всей книги никто не застал (если и застал, то это был настолько мелкий эпизод, что я не запомнила).

    Потом её мать и сестра были убиты, а провинция в руинах. Теперь она наместница, которую к этой роли никто не готовил. И ей придётся многому учится, потому что ей всего восемнадцать, и она все ещё довольно инфантильна. И вот этот ребёнок должен будет стать лидером. У неё есть необходимое мужество, раз уж она не подчинялась и сносила побои от Эйдена, пока Аша была в коме.

    Вот это интересная история! Вот это характер! Вот это развитие! Это, а не вся фигня, что происходит с Ашей просто потому что та родилась с какими-то особенными феромонами. Быть может они источают запах аэрозоля "Glade: Японский Сад". Иначе это никак не объяснить.
    Разумеется, все кончилось клиффхенгером (а как иначе?). Вроде намечается какой-то экшн и, вроде, другим персонажам тоже дадут проявить себя. Но особых надежд не питаю. Но сиквел прочту. Наверное.

    Мои рецензии на: Серия "Четыре Дракона 1/2

    • Пятый Дракон

    Содержит спойлеры
    60
    2,2K