Рецензия на книгу
Женщина в белом
Уилки Коллинз
poncha19 января 2014 г.Данная рецензия представляет собой честный и правдивый взгляд Вашего покорного слуги на обстоятельства и эмоции напрямую связанные с чтением романа Уилки Коллинза «Женщина в белом». Следуя структуре романа, слово в рецензии будет предоставлено нескольким внутренним ипостасям читателя, что должно придать рассказу большую объективность.
Рецензия, написанная любительницей детективов:
Какая честь получить слово первой! Постараюсь оправдать оказанное доверие.
С первых строк должна признать, что репутация классики, Англия как место действия и время создания романа (19-й век) заранее вызывали некоторое опасение и недоверие к стройности детективной интриги и качеству ее расследования. Когда в ходе повествования выяснилось, что расследование будет вести даже не профессионал, а какой-то скромный (да еще и влюбленный) художник в паре с бедной родственницей, я откровенно приуныла.
Но вот атмосфера очень медленно, но все-таки сгустилась, выделился мотив, обозначились жертвы и злодеи, нас познакомили со свидетелями и… и стало совсем скучно – еще до самого преступления стало понятно, что сейчас произойдет. Если бы книга закончилась на второй части, я была бы несказанно разочарована. Каково же было мое облегчение, когда события стали развиваться дальше! Упомянутый выше Уолтер Хартрайт (влюбленный худолжник) оказался неожиданно более сообразительным, смелым и рискованным, чем я могла предположить из нашего первоначального знакомства. Он не только сразу (как и я) догадался о совершившемся преступлении, но пошел дальше и отправился добывать доказательства, восстанавливающие права невинной жертвы. И именно в третьей части романа мое долготерпение было вознаграждено: здесь были и неожиданные открытия, и погони, и трагические смерти, и тщательно скрываемые тайны – весь обязательный набор качественного детектива!
Еще один момент требует обязательного упоминания, прежде чем я передам слово дальше: меня покорила железная логика в поведении героев, а также прозорливость почти всех участников событий (положительных героев) – все те мысли и догадки, которые стрелой пролетали у меня в голове при получении новой информации, буквально на следующих страницах бывали обсуждены и обдуманы Уолтером или Мэриан. Я бы сказала, что эта черта редко бывает присуща детективам-любителям, которые обычно совершают ошибки направо и налево, догадываясь обо всем в самый последний момент.
На сем передаю слово следующей ипостаси ))
Всех благ,Рецензия, написанная вечной студенткой, погрязшей в изучении английского языка:
Я чувствую потребность представиться перед читателями. Мое изучение английского языка имеет бесконечный характер, который после многих лет упорного труда, посещения курсов и достижения наконец желаемого уровня, перешел в пассивную стадию, поддерживаемую чтением литературы в оригинале. В ходе общения с преподавателями и штудирования форумов, я не единожды сталкивалась с советом начать знакомство с английской литературой с романа The Woman in White.
После такой подробной прелюдии, спешу поделиться собственным мнением: The Woman in White не является романом для начинающих! Язык романа изобилует описательными подробностями, куртуазными любезностями и немного устарелыми (хотя и бесконечно правильными) выражениями. Сложностей добавляет структура романа в письмах, которые автор мастерски решает в разных манерах изложения. Наиболее неприятным в этом плане (как и во многих других) оказался мистер Фэрли.
Если указанные сложности Вас нисколько не смутили, то Вам откроется чудеснейшее, неспешное, обстоятельное и чарующее повествование, язык которого гипнотизирует и завораживает. После него глаз не воспринимает сообщения, содержащее сокращения вида “r u well?” или “wanna talk 2 u”. У мистера Коллинза такие фразы заняли бы не меньше 3-х строк самых изысканных выражений, что кажется мне верхом блаженства! Роман можно читать просто бесконечно – будь он вдвое, втрое толще – он только приобрел бы в моих глазах!
Sincerely yours,Рецензия, написанная просто женщиной:
Я понимаю, что предыдущие ораторы Вас немного утомили, поэтому постараюсь высказаться по возможности кратко – этот роман о любви!! Детектив, английский – это все хорошо, но какая любовь разворачивается на этих страницах! Какие эмоции! Какая преданность! И какая невероятная дружба!
Любовь проходит красной нитью через все повествование – она робкая, зарождающаяся, безнадежная, забытая, раздавленная, но не умершая до конца! В разлуке и страданиях она только крепнет и возрождается – абсолютная классика жанра! Но открытием для меня стали два других момента – во-первых, я встретила практически идеал женщины (в лице Мэриан), а во-вторых, меня покорила сентиментальность главного злодея (графа).
Я не знаю, как у мистера Коллинза удалось создать образ Мэриан – был ли у нее прототип или это была мечта самого автора? Единственное, что серьезно меня расстроило, это как автор мог, наделив ее таким умом, тактом, целостностью, преданностью и смелостью, не подарить ей счастье? Неужели нельзя было сочинить ей достойного мужчину?
Что касается графа, то он и сам по себе прекрасен – такой разносторонний, уверенный в себе, хитрый, интеллигентный, человек действия! А уж то, что он по достоинству оценил Мэриан, еще больше (хотя, куда уж?) добавляет ему очарования в моих глазах!
С моей точки зрения, романтическая линия и детективная интрига были несколько затянуты, но что поделать, если я – не единственная ипостась целого читателя?! Посему, заканчиваю свою часть и оставляю место для заключительного слова.
С наилучшими пожеланиями,Заключительное слово
Как Вы успели заметить, каждая ипостась успела высказать не только восторги, но и критически замечания, но не стоит обращать внимание на их ворчание, потому что общее впечатление от творения мистера Коллинза самое что ни на есть радужное и прекрасное!
Искренне Ваша…10110