Рецензия на книгу
Шантарам
Грегори Дэвид Робертс
Аноним15 января 2014 г.Отдаю этой книге 1 место! 1 место среди книг, которые я никогда бы не прочла по доброй воле, в здравом уме и трезвой памяти.
С первой страницы, как только я начала окунаться в эту трясину, у меня появилась «сапна» (на хинди – мечта). Мечта, чтобы эти попытки вымыть мой мозг из черепной коробки с помощью высококонцентрированного приторного раствора ванили, пряностей и соплей героя наконец-то завершились, и я не портила себе новогодние праздники. Хотя давайте обо всем по порядку.
Ни одна книга не вызывала столько противоречивых мыслей и метаний, как эта «сага одного героя» правда, только в начале. С одной стороны, настолько изысканные и манипуляционные отзывы, что казалось бы – не читать не возможно (из оперы «Человек, которого «Шантарам» не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно.» - такой широкопрофильный диагноз, как эта книжка, вам ни один врач не поставит). С другой стороны – большое количество негативных отзывов, настолько едких, что они делают эту книгу действительно уникальной – читатели явно «оторвались» за бесцельно прожитые часы с «Шантарамом». И поскольку мне первых 100 страниц даже более-менее понравились (видно, именно эту часть Робертс переписывал три раза), я постараюсь быть максимально объективной –разберу все «за» (выделенные жирным курсивом) и «против» (комментарии ниже)1. Первое, на что обращают внимание в положительных отзывах, - биография автора: «Те, кого мы бросаем в тюрьмы, тоже люди».
Каким образом сидение в тюрьме влияет на творческие способности – лично для меня осталось непостижимой тайной, и это далеко не уникальное явление в мировой литературе. Сервантес писал «Дон Кихота» за решеткой, О. Генри создал в тех же условиях удивительные рассказы, но вот сравнивать всех авторов – непозволительное кощунство.
2. «Он ввел Индию в круг вечных тем мировой литературы» - казалось бы, сколько рекламы Индии, сколько разговоров - неоспоримое достоинство!
Харе Кришна! Никто же не знал об Индии до сих пор!
Во-первых, если кто-то действительно интересуется Индией, то я более чем уверена, что он сможет вам посоветовать достойные книги, а не прорекламированную попсу, бумажным вариантом которой можно убить человека (если желаете использовать книгу как средство самообороны, лучше потратьте деньги более разумно - купите газовый баллончик). Но за то можно потом всю жизнь гордится тем, какие размеры книги вы сумели одолеть.
Во-вторых, Индия стала довольно популярной в литературе и кинематографе уже давно, назвать эту тематику новинкой - язык не поворачивается. Из самых известных примеров вспомним того же «Миллионера с трущоб», «Есть, молится, любить», потрясающие романы Салмана Рудши. Тут же Индии настолько мало, настолько она скомкана, извращенная и непонятная, что никак не является главной темой в книге. Позитивно можно отметить только начало книги - там был и рынок детишек-рабов (даже на слезу пробило), живое хранилище органов, неправильные таблички на автобусах, поездка на поезде, самосуд над водителем такси, самоуправление в трущобах (история о друзьях, которые поссорились из-за разных религиозных взглядов, или наказание Джозефа, который пьяный избил жену), визит в притон Стоячих монахов, ночная жизнь в «Леопольде». На этом список заканчивается. Этих историй не хватает на фоне такого «монументального» труда. Зато "философствующих мафиози" и героических разборок - хоть отбавляй.
Я не считаю, что много знаю о Индии, но даже меня Робертс ничем не удивил. Тут автору в новшестве точно отказано.
3. «Робертс приглашает нас в бомбейские трущобы, опиумные притоны, публичные дома…»
Спасибо, я воздержусь. Экскурсовод не тот.
Если бомбейские трущобы еще хоть как то показаны («Небесная деревня» даже поразила, наверное), то опиумные притоны и публичные дома остались незамеченными (а это же главный «скандальный» акцент книги!). Это при том, что один из героев Дидье говорил Лину, что «все притоны в Бомбее закрыли пару лет назад, осталось только несколько закрытых клубов». Как то слишком много неточностей как для автобиографии (как сразу позиционировалась эта книга). Даже то, на чем можно сделать остросюжетный триллер, осталось мутным, недосказанным, никаким.
Если уже хотите почитать правду траффике наркотиков в Индии, опиумных притонах в Бомбее – лучше возьмите книгу Клео Одзер «Фрики Гоа. Моя хиппи молодость в Индии» - там все откровенно и предельно честно, без излишков.
4. Множество героев, сюжетов, истории Индии, «1000 и 1 ночь ХХІ века»
Множество героев сплелись в одно грязное месиво, расплывчатое пятно без единого фокуса. Линбабу можно описать одной его фразой: «На этот вечер мне явно была уготована роль самоотверженного рыцаря», поскольку в этом весь он: бесконечное самолюбование и лобзание своего эго. Согласна, есть уникальные герои, и Лин такой же - он вызывает уникальное отвращение.
Все люди, которых он встречает «безудержно красивые, умные и привлекательные» - ты не веришь автору, не веришь героям, не веришь книге. Это невероятно жирный минус. Да, есть стиль писания «поток сознания», но тут он настолько смешанный с грязью, отбросами и мусором, как и река, в которую справляли свои нужды жители трущоб.Хотя…если бы я столько курила гашиша, я бы всех просто обожала!
Единственный герой, какого хотя бы можно назвать целостным, Прабакер – смешной, смекалистый, немного наивный и вечно улыбающийся. Его улыбка действительно заметна - хоть какой то проблеск в кромешной серости душевных извержений автора.
Сюжеты - отдельная история: тут есть секс, экзотика, наркотики, мафиози, трущобы, бедные дети, стихийные бедствия - коктейль успеха казалось бы, а вышло... Жалко, нет там любви вампира и обычной девушки - видно, в тюрьме "Сумерки" и "Дневники вампира" не показывают, Робертс оказался не в тренде.
5. Поэтичный язык повествования.
Поэтичность растянулась на тысячу страниц, и это отнюдь не комплимент. Роман написан довольно простым языком, но эти вычурные метафоры, эпитеты, желание поразить и сразить дали совершенно противоположный эффект – читается тяжело, общая картина выглядит глупо, удушающе, дико, нелепо!
И конечно же, главная изюминка поэтичности – добротные такие маты, которые появлялись невпопад (заметьте, я не ханжа, такой "поэзии" сама еще научить могу).
Но те дрессировщики были очень плохими и сердитыми. Было много крика, толкания и нехороших обзывательств. Те дрессировщики обозвали наших разъебаями. Наши обозвали тех раздолбаями. Плохие дрессировщики обозвали наших распиздяями. Наши обозвали их долбоебами. Те обзывали наших и рас-такими, и рас-сякими, а наши тоже говорили тем много разных ругательств...Дальше несколько поэтичных примеров:
Парвати наблюдала за нами тлеющим уголком глаза- ни дать, ни взять «труп индийской невесты».
Каждое движение было как каскад атласной кожи.
Ее толстая черная коса была канатом, по которому мужчина мог взобраться на небеса
И на какое-то недолгое время мир вокруг нас стал лучше, покорился сердцам и улыбкам, которые были почти так же девственны и чисты, как обсыпавшие нас лепестки цветов, прилипавшие к лицу, словно застывшие белые слезы
Мое тело служило ей колесницей, она направила ее прямо в солнце. Ее тело было рекой, а я был морем, принимавшим ее.На этом, пожалуй остановимся. Добавить больше нечего.
Моя личная оценка - 1 бал за копирование истории о мышке, прирученной им в тюрьме, которую потом распял сумасшедший сосед по камере - видно, автор читал "Зеленую милю" или хотя бы смотрел фильм - что не может не радовать.
Читать советую... нет, не советую никому. Вдыхаю запах свободы и забываю, что я вообще когда то открывала эту книгу - сапна идиота сбылась, можно читать то, что хочешь.
Да простят меня поклонники "Шантарама".46592