Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Прощальный вздох Мавра

Салман Рушди

  • Аватар пользователя
    rolison4 января 2014 г.

    я не люблю острое, не люблю много специй, не люблю мешанины.
    А я люблю пресные рисовые лепешки, с нежным сыром филадельфия.

    Так сложилось что В Индии не спроста любят так много специй и острого... но зачем же так обильно приправлена это книга, какие неловкие ингредиенты скрыты за пряными вкусами? В этой всей нелепице я и пыталась разобраться, продираясь через этот самый магический реализм, обильно удобренный скрытыми желаниями и явными увечьями. Все больны и ненормальны- и в этом нормальность. Такова ли Индия? Не одного нормального человека .. да нет, есть один, японочка в финале, прочитавшая историю Мавра и покрутившая пальцем у виска. Вот такие они Вспыльчивые и беспокойные.

    Что-то мне не понравилось, что-то я возможно не поняла. Но все это дело вкусов, как всегда.
    Хочется отметить что я не слишком люблю мистическую литературу и обилие абстрактных образов. Как и в живописи, в литературе мне ближе классика.
    Это произведение выбрала по советам доверенного человека, и что бы не прыгать с темы на тему, в этом же месяце в планах читать еще одну книгу про Индию.

    Возможно так же стоит признаться, что на мой взгляд я не сильно была готова к данному произведению. Иногда мне не хватало знаний истории Индии. Были события, даты и имена, которые немного тормозили мое восприятие целостной картины. В некоторые моменты я просто не могла сконцентрировать свое внимание на том что это Индия, пока не говорилось о политике, безбожный райский уголок с психопатами мог находиться в любой точке мира. Все основные акценты внутри. Но все таки на проекции семьи отражается проблема всей страны, разнообразие и излишество которой раздирает ее на части.

    Много внимания уделено самой личности Ауроры Зогойби и ее картинам. У меня сложилось впечатление, что это хитрый ход автора- через картины передать историю. Но здесь я его тоже не поняла. Я все же предпочитаю картины воспринимать визуально, видеть творение перед собой. К тому же обилие описаний картин, которые есть в книге, мне кажется оправданно для биографии художника реально существовавшего, но не для выдуманного персонажа. Конечно писатели всегда перед нами рисуют изысканными словами картины миров. Но картина картины выдуманного мира – это чересчур для меня. То о картинах, то о руке Мавра, то о руке Мавра на картинах.
    Были еще такие непонятные моменты как цитата ниже:


    До сей поры так и не снят фильм под названием «Отец Индия». «Бхарат-пита»? Странно звучит. «Хиндускан – ке-Бапуджи»? Что-то специфически гандийское. «Валид- э- Азам»? Напоминает о Великих Моголох. «Мистера Индию» мы, правда, недавно получили, самое топорное из всех националистических наименований.

    Автор вероятно не сильно переживал о понимании читателем всего написанного, или может не рассчитывал на европейскую публику.

    С одной стороны этот мир кажется таким знакомым: небоскребы, люди с их грехами и проблемами, богема, коррупция, политика, а в другой момент понимаешь насколько насколько это все иное, как смешная карикатура...
    Смешивая в себе на протяжении тысячелетий разные пряности всего мира, он уже сам не знает каков его настоящий вкус.

    Было не мало интересного, но еще больше непонятного.
    А загадочным и непонятным, как всегда, остается этот самый магический реализм. Цитата из Википедии


    «Роль магического реализма состоит в отыскании в реальности того, что есть в ней странного, лирического и даже фантастического — тех элементов, благодаря которым повседнев¬ная жизнь становится доступной поэтическим, сюрреалистическим и даже символическим преображениям»


    И эти символически преображения, в изобили присутствующие в книге (может как и в самой загадочной Индии?) оставляют за собой длинный след вопросов, над которыми наверно еще не один день я буду ломать голову.

    33
    727