Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Долгая прогулка

Стивен Кинг, Ричард Бахман

  • Аватар пользователя
    Turing_Test3 января 2014 г.

    Я очень давно не читала книги залпом.
    И я не знаю, как Стивен Кинг это сделал.

    Каким-то образом это книга не о Долгой Прогулке. Эта книга - ее часть. Брусок. Слова я подняла этот кирпич, когда Идущие уже прошли вперед, а Толпа рассосалась. И оставила себе, на память. В ней нет начала. В ней нет конца. Они ее, наверное, уронили. Бросили. Лишний вес. Капли дождя по мягкой обложке.
    Это лишь кусок мировой истории, отдельная фраза, заставившая содрогнуться.
    Нет, не так. Общее ощущение заставит Вас вздрогнуть всем телом и оглянуться. И размять ноги. И вы споткнетесь, так как задумайтесь над собственным шагом и над тем, что только что прочитали.

    И ведь дело даже не в том, что они умирали. А в том, что остальные на это смотрели. И аплодировали.
    Дело не в том, что существует Главный. Суть в том, что есть система. И она работает.
    Нам даже не нужно знать о том, как все пришло к этому или что происходит в мире. Куда важнее эти ребята, Идущие, которые просто однажды совершили ошибку.
    Простые пешки. Зрелище для толпы.
    Вот только они живые, эти пешки, они все живые. И они даже пытались сражаться. Бесхитростно, без планов, без главного понимания. Без оружия. Как отчаянные солдаты. Или как обычные дети.
    Хочется сказать про главных героев. Но лучше я упомяну образ, который завис у меня в голове не благодаря красочному описанию, а последней фразе.
    Нет. Последнему действию.


    Медленно, рефлекторно Олсон прижал руки к животу. Сквозь пальцы его медленно поползли синие змейки внутренностей. Он нагнулся, как будто собираясь запихнуть их обратно («Запихнуть их», — подумал Гэррети с ужасом и омерзением) и с усилием поднялся. Потом пошел, медленно-медленно, продолжая держаться за живот.
    — О Господи! — Абрахам зажал руками рот. В его выпученных глазах метался ужас. — О Господи, Рэй, что за гадость! — его вырвало.
    “Ну вот, старина Эйб не сберег свое печенье, — подумал Гэррети рассеянно. — Нарушил пункт 13".
    — Они не будут его достреливать, — сказал сзади Стеббинс. — Это послужит уроком остальным.
    — Убирайся, — прошептал Гэррети. — Иначе я вышибу тебе мозги!
    Стеббинс быстро отошел.
    — Предупреждение! Предупреждение 88-му!
    Смех Стеббинса замер вдали.
    Олсон упал на колени. Раздался выстрел, и пуля ударила в асфальт рядом с ним. Он снова начал подниматься. "Они играют с ним, — подумал Гэррети.
    — Им, должно быть, скучно, вот они и решили поиграть с Одеоном. Ведь он такой смешной, правда, парни?”
    Гэррети плакал. Он подбежал к Олсону, опустился на колени рядом с ним, прижал к груди его растрепанную голову. Он рыдал в сухие, пропахшие потом и мочой волосы Олсона.
    — Предупреждение! Предупреждение 47-му!
    — Предупреждение! Предупреждение 61-му!
    Макфрис тянул его вверх.
    — Вставай, Рэй! Ты ему не поможешь! Вставай, ради Бога!
    — Это ужасно! — прорыдал Гэррети. — Ужасно!
    — Я знаю. Вставай скорее.
    Гэррети встал. Они с Макфрисом пошли задом, глядя на Олсона.
    Олсон поднялся на ноги и стоял прямо на белой линии, воздев обе руки к небу.
    Толпа ахнула.
    — Я делал не то! — крикнул Олсон дрожащим голосом и упал мертвым.

    В этом жесте, в поднятых руках, есть что-то очень вечное.
    Что-то очень, очень важное.
    Но Олсона было слишком мало для такой большой Толпы.

    Для всех нас. Мы и есть эта толпа, помоги нам Господь.

    Заметка тушью:

    7
    54