Рецензия на книгу
Русский язык на грани нервного срыва
Максим Кронгауз
Chessa1 января 2014 г.В общем, за мужской род держались так, как держатся за все мужское; прежде всего, конечно, я намекаю на либидо, вынесенное в заголовок. Потому что либидо, как и кофе, среднего рода не бывает – тут я имею в виду уже не грамматику, а суть, хотя для кофе как раз грамматику, короче, я запутался, но кто понял – тот понял, а кто нет, тому, может, и не надо было. В общем, черное кофе хуже, чем подавленное либидо.
А мне надо было, но я не поняла.
Не поняла, почему Кронгауз так наплевательски ко мне относится.
Не поняла, почему он постоянно кичится тем, что лингвист, бесконечно якает, но позволяет себе написать "некоторые из которых..."
Не поняла, что делает в этой книге глава "Любить по-русски", где автор пытается понять, кто кого долбит, дрючит, жарит и трахает, а кто кому дает, отдается и подмахивает.
Не поняла, почему текст скучный, юмор плоский, выводы поверхностные, а примеры повторяются.
Не поняла, почему Кронгауз назвал книгу "Русский язык на грани нервного срыва", но в послесловии признался: "Я писал эту книжку не потому, что русский язык находится на грани нервного срыва..."
Не поняла, почему текст сдобрен гигантским количеством избыточных объяснений.
Не поняла, удалось ли мне вычитать что-то новое и любопытное или я только засорила голову словесным мусором.
Не поняла, почему книга так неряшливо свёрстана.
Не поняла, почему пальцы после чтения чёрные.
Не поняла, почему логотип издательства читается как "corpvs".
Не поняла, почему до сих пор не научилась отличать плохие книги от хороших перед покупкой!32677